0

英文景点导游词(精选20篇)

浏览

4706

范文

1000

篇1:安徽美丽景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 438 字

+ 加入清单

“古树高低屋,斜阳远近山,林梢烟似带,村外水如环”。如果说,婺源是一个绿色大公园那么晓起村就是一处绝妙的景致。古朴典雅的明清民居,曲折宁静的街巷,青石铺就的驿道,野碧风清的自然环境,遮天蔽地的古树,天人合一的晓起堪称中国别具韵味的古文化生态村。

晓起村始建于公元787年,村中保持600余年的房屋有几十幢,风格鲜明,气势非凡。进士第、大夫第、荣禄第等商第官第无不折射出这方钟灵毓秀土地曾经有过的辉煌。一门四进士和四代一品更是先贤留与后人宝贵的精神财富。

晓起名贵古树观赏园荟萃了千余株古樟群及全国罕见的大叶经楠树和国家一级树种江南红豆杉,不仅是晓起先人崇尚绿色,重视和保护环境的有力佐证,更为今天的晓起增添了几分灵气,让游客感受到大自然的可爱。

晓起村交通便捷,油路直通景区。大型停车场、牌楼、水口公园、嵩年桥酒楼及各式木、竹结构房屋,都是为游客提供上佳服务的休闲场所,可以同时接待400余人吃、住、游、乐。

享农家乐、吃农家饭、住农家屋、体验农家生活,晓起是您亲近大自然理想的选择。

展开阅读全文

篇2:介绍江西著名景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 579 字

+ 加入清单

翠岩禅寺位于南昌市湾里区翠岩路北端,坐落在梅岭乐麓湾里盆地内。背靠洪崖山(又名伏龙山),其上有最高峰释迦峰,次高峰达摩峰,低峰灵官峰。

翠岩禅寺始建于南北朝,是江西著名的寺庙之一,它与香城、双岭、云峰、奉圣、安贤、六通、蟠龙同为“西山八大名刹”。唐朝武年间,改寺名曰洪井,随后又改翠岩,南唐更名翠岩广化院。北宋以后,寺庙逐渐败落,明朝竟然废为民居。

清朝顺治七年(1650年),香城寺僧慧习、可学鸠倡议修复古寺,吏部侍郎熊文举、知州陈弘绪力赞,并礼请古雪上人主持庙事。抗日战争期间,古寺部分殿堂被日本侵略军烧毁。抗战胜利后,寺宇得到修缮,又请本乡石工雷世森在洪崖亭下峭壁上,镌刻了“阿弥陀佛”四个大字。现在,古寺重光,晨钟再续,梵音嘹亮,香客如潮,又恢复了“西山八大名刹”之首时的盛况。

迎笑堂,在寺后峰上,堂内以多道题壁诗而名闻于世。唐朝以来,先后有刘禹锡、牟融、曹松、欧阳修、岳飞等名人题诗于壁。堂前有九节筇、千年橘、鹤巢松。

妙高台,台在寺前,北宋无尽居士张商英(尚书右仆射)游寺,寺僧保宁园玑迎于半途,二人问答组成了一首好诗,后题刻在妙高台上。

慧泉,在大雄宝殿后面,泉从地下裂隙中冒出,由于地下气体上逸,使泉水有规律地发出“咕、咕”声。泉水清沏见底,口感微甜,是上好的矿泉水。泉上建有“真源亭”,亭柱上镌对联:“慧灯常明照见五蕴皆空,泉水澄清洗涤不净尘劳”。

展开阅读全文

篇3:宁夏著名景点导游词_宁夏导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3580 字

+ 加入清单

精选5篇宁夏著名景点导游词

宁夏地形从西南向东北逐渐倾斜,丘陵沟壑林立,地形分为三大板块:北部引黄灌区、中部干旱带、南部山区。宁夏地处黄河水系,地势南高北低,呈阶梯状下降,全区属温带大陆性干旱、半干旱气候。下面是小编收集整理的精选5篇宁夏著名景点导游词范文,欢迎借鉴参考。

精选5篇宁夏著名景点导游词(一)

贺兰山岩画属全国重点文物保护单位,是中国游牧民族的艺术画廊 。贺兰山在古代是匈奴、鲜卑、突厥、回鹘、吐蕃、党项等北方少数民族驻牧游猎、生息繁衍的地方。他们把生产生活的场景,凿刻在贺兰山的岩石上,来表现对美好生活的向往与追求,再现了他们当时的审美观、社会习俗和生活情趣。在南北长200多公里的贺兰山腹地,就有20多处遗存岩画。其中最具有代表性的是贺兰口岩画。岩画分布在贺兰山全长250余公里、从北到南的十多个山口中。在贺兰山树林口、黑石峁、归德沟、贺兰口、苏峪口、回回沟、插旗口、西蕃口、口子门沟、双龙山、黄羊山、苦井沟,发现岩画群20多处,画面总数约在万幅以上。

这是自远古以来活跃在这一地区的羌戎、月氏、匈奴、鲜卑、铁勒、突厥、党项等民族的杰作,时间大致从春秋战国到西夏时期。贺兰山岩画在不同的地点有着不同的内容:石嘴山一带以森林草原动物为主,如北山羊、岩羊、狼等形象;贺兰山一带多以形形色色的类人首为题材;青铜峡、中卫、中宁一带的岩画则以放牧及草原动物北山羊为主。在贺兰山白芨沟等地,还发现了成片彩绘岩画,内容以乘骑征战人物形象及北山羊、马等动物形象为主。彩绘岩画的发现,为贺兰山岩画增添了新的内容和形式。

贺兰口距银川城50余公里,位于贺兰山中段的贺兰县金山乡境内,山势高峻,海拔1448米,俗称“豁了口”。山口景色幽雅,奇峰叠障,潺潺泉水从沟内流出,约有千余幅个体图形的岩画分布在沟谷两侧绵延600多米的山岩石壁上。画面艺术造型粗犷浑厚,构图朴实,姿态自然,写实性较强。以人首像为主的占总数的一半以上。其次为牛、马、驴、鹿、鸟、狼等动物图形。

人首像画面简单、奇异,有的人首长着犄角,有的插着羽毛,有的戴尖形或圆顶帽。表现女性的岩画,有的戴着头饰,有的挽着发髻,风姿秀逸,再现了几千年前古代妇女对美的追求。有的大耳高鼻满脸生毛,有的口衔骨头,有的面部有条形纹或弧形纹。还有几幅面部五官似一个站立人形,双臂弯曲,两腿叉开,腰佩长刀,表现了图腾巫觋的造型形象。

动物图形构图粗犷,形象生动,栩栩如生。有奔跑的鹿,有双角突出的岩羊,有飞驰的骏马,有摇尾巴的狗,有飞鸟的图形和猛兽的形象,有部分人的手和太阳的画面,还有原始宗教活动的场面。

精选5篇宁夏著名景点导游词(二)

沙湖位于宁夏回族自地区平罗县,深藏在一片大沙漠中。

三年前,我和爸爸妈妈游览了沙湖。走进沙湖公园登上蓼撩望塔向东望去,湖水无边无际,水天一色。向北望去是沙子的世界,一座座沙山耸立湖边,好像是湖水忠实的守卫者。这里一面是水,一面是沙,让游人感到奇特,新颖,不可思议。

我们坐船从南岸到北岸,只见湖水碧绿,深不可测,一排排大浪冲撞湖岸发出轰响。湖中成片的芦苇随风摇曳,犹如水中森林。小船飞驰进芦苇荡,在芦苇丛中穿梭,惊起成千上万只水鸟,他们尖叫着飞起来,在空中盘旋,遮天蔽日。当船速减慢,你会看见水中的鱼儿成群结队,互相追逐嬉戏,好似一幅原始古朴的图画。这里远离城市的高楼,远离汽车和喧闹,只有湖水,沙子,小鸟和鱼儿,就像传说中的世外桃园。

到了北岸,是座座沙山和茫茫沙海,在阳光照射下金光闪闪。我向沙山爬去,一落脚,沙子就没过脚脖子,走一步退半步,让人感到在沙子中行走的艰难。气呼呼的我终于爬上了山顶。

从沙山上往下滑,只听沙子嗦嗦的响,细细的沙子覆盖在腿上,暖暖的,随我从高出落下。

沙滩的东西有专供游人骑的骆驼。我骑上一头高大的骆驼,开始胆战心惊,害怕骆驼把我甩下来。骆驼好象明白我此时的心情,在沙滩上哄小孩似的慢慢走着。渐渐的,聪明的骆驼在沙滩上撒野了,跑了一圈又一圈。真过瘾啊!

骑够了骆驼,我们坐在湖边休息,听爸爸讲沙湖动人的传说。距今八九百年前,西夏国王李元昊打了败仗,带着几千名败兵逃进沙漠,一连几天都找不到水喝。正当面临绝境的时候,眼前奇迹般出现了沙湖。西夏人认为这是"长生天"在保佑他们,从此把沙湖尊奉为"圣湖"。然而,多少年来,这里一直是一片荒凉。直到改革开放,当地人民和政府才把沙湖开发成国家级风景区,让"圣湖"真正为人民造福。

一天的时光过得真快,在夕阳暗红色光环的笼罩下,我们就要离开沙湖了。夕阳之下的碧湖,黄沙,驼队,构成一幅壮丽的风景画,清晰的印在我的脑海里。梦中的我不知多少次游过沙湖啊!

精选5篇宁夏著名景点导游词(三)

宁夏水洞沟遗址旅游区位于宁夏灵武市临河镇,西距银川市19公里,南距灵武市30公里,距河东机场11公里,地处银川河东旅游带的核心部位,北与内蒙古鄂尔多斯市相接,是连接宁蒙旅游的纽带,占地面积7.8平方公里。

水洞沟是中国最早发掘的旧石器时代文化遗址,被誉为“中国史前考古的发祥地”、“中西方文化交流的历史见证”。是全国重点文物保护单位,国家AAAA级旅游景区,国家地质公园。被国家列为全国文物保护的100处大遗址之一、“最具中华文明意义的百项考古发现”之一。荣获“中国最值得外国人去的50个地方”银奖。

精选5篇宁夏著名景点导游词(四)

宁夏回族自治区中卫县的沙坡头旅游区是一处景观独特的游览区。过去,沙坡头是以治沙成果而闻名。包兰铁路在中卫境内六次穿越沙漠,其中以沙坡头坡度最大,风沙最猛烈,为了保证铁路畅通,避免路轨被沙埋住,从50年代起,在铁路两侧营造防风固沙工程。 这项工程取得了成功,铁路两侧巨网班的草方格里长满了沙生植物,金色沙海翻起了绿色的波浪,包兰铁路沙漠段几十年来安然无恙。 这一治沙成果引起了全世界治沙界的普遍关注,不少外国专家慕名前来考察。

到了80年代,旅游部门发现沙坡头有着独特的景观,便将它建成一个颇具特色的游览区。

沙坡头游览区的特色之一是滑沙。游人从高约百米的沙坡头的坡顶往下滑,由于特 殊的地理环境和地质结构,滑沙时座下会发出一种奇特的响声,如洪钟巨鼓,沉闷 浑厚,称之为“金沙鸣钟”。

特色之二是沙山北面是浩瀚无垠的腾格里沙漠。而沙山南面则是一片郁郁葱葱的沙 漠绿洲。游人既可以在这里观赏大沙漠的景色,眺望包兰铁路如一条绿龙伸向远方; 又可以骑骆驼在沙漠上走走,照张相片,领略一下沙漠行旅的味道。

特色之三是乘古老的渡河工具羊皮筏,在滔滔黄河之中,渡向彼岸。这种羊皮筏俗 称“排子”,是将山羊割去头蹄,然后将囫囵脱下的羊皮扎口,用时以嘴吹气,使之鼓起,十几个“浑脱”制成的“排子”,一个人就能扛起,非常轻便。游人坐在 “排子”上,筏工用桨划筏前进,非常有趣。

精选5篇宁夏著名景点导游词(五)

出银川南门广场西行二里许,一座具有鲜明伊斯兰风格的建筑物--银川南关清真大寺,便矗立在你的眼前。

仰首望去,礼拜大殿上一组浑厚饱满的绿色穹窿圆顶,宛若披着绿色盖头的五姐妹,丰姿绰绰,亭亭玉立。

仔细分辨,个个以宝瓶装饰,浑圆光洁。中间的穹项高22米,顶端悬挂一弯月形灯,四个小穹项分别立于东南西北四角,玲珑别致。

穹顶下二楼是礼拜大殿,五道拱门向东方敞开--中国的清真寺门都向东开,穆斯林进门礼拜,面向西方,那是穆斯林朝觐圣地麦加的方位。大殿底层是小礼拜殿、接待室和阿訇住房。回廊相连,宽敞明亮。

沿着弧形楼梯拾级而上,来到大殿前水磨石地面的月台。月台围绕大殿,南北延伸,舒展而不局促,节日期间也可供礼拜用,是礼拜殿向室外的延伸。大殿与月台之间事实一道汉白玉贴面的双心圆券柱廊,它是穆斯林礼拜出人大殿时脱鞋穿鞋的地方。穿过柱廊进入大殿,宽敞圣洁的大殿一派肃穆的气氛。殿堂呈正方形,长宽各21米,可容千人礼拜。大殿中部有四根绿色瓷砖饰面的方柱,支承上面的大穹顶。方柱与穹顶底部衔接的一段圆柱体称鼓座,鼓座上方开24扇高窗,加上大殿南北两侧各开的6扇大窗,使得大殿八方来风,四面进光,清爽明亮。向外张望,视野开阔,仿佛矗立于宽广舒展的绿色原野。大殿正面的西墙中间,设置"米哈拉布"窑(礼拜者面向的地方),装饰庄重而精巧,采用晶莹洁白的汉白玉构成多圆心的复叶形壁龛图案,其上镌刻经文,简洁舒畅。整个大殿的墙面用穆斯林喜爱的绿色涂饰,与汉白玉券柱深浅对比,浓淡映衬,给人以典雅、舒适、和谐、明洁之感。

作为银川城区的一个回民聚居的地区--南关,原也有一座清真寺,始建于1920xx年,解放后于1953年扩建修葺,成为一个大殿63间、占地20余亩的大寺,其规模居当时银川七寺之首,不幸在动乱年代被当作"四旧"涤荡了。十一届三中全会后南关寺得以重建。这座建筑面积1300多平方米的新清真寺,从设计、施工到竣工,仅用了半年多时间。设计之巧,建造之快,质量之好,实属罕见。

展开阅读全文

篇4:丽江古城英文的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 653 字

+ 加入清单

各位旅客,大家好!我是天津大亚旅行社的导游黄添滋,大家就叫我黄导好了。今天我们要游览的是丽江古城,它以前叫做大研镇。它位于云南省玉龙雪山脚下。前面即将看到的就是丽江古城,它是我国历史文化名城之一。现已被列为《世界历史遗产名录》。丽江古城历史悠久,古朴自然,有水乡之容,山城之貌。

现在我们漫步在丽江古城有名的四方街上。大家知道吗?这条古街雨季不泥泞,旱季不飞灰。看这石头上的花纹庄重雅致,与整个城市的环境非常符合。它是丽江古城的代表,位于古城的核心位置。也是缜西北地区的商业中心。四方街是一个大约一百平方米的梯形小广场,大家看脚下,我们踩在五花石铺的地上,这条街四通八达,一会儿自由活动的时候,我们可以细细游赏。

大家随着我往前走,这就是位于玉河水系上的古桥,因为从桥下中河水可看到玉龙雪山的倒影,又叫映雪桥。桥长10余米,宽近4米。桥面也是用五花石铺成的。

我们下一站将要来到的是木府。现在看到的是木府,它是1998年重新建的。重建时在付内多添了一个古城博物院。它共占地面积是46亩,坐西向东,木府里大大小小共162间。有人游览后曾评价说,“木府是凝固的丽江古乐,是当代的创世史诗’’。

走出了木府,放眼看到的是福国寺五凤楼,它是云南省重点文物保护单位。它呈亚字形,楼台三叠,屋担八角,具有汉、藏、纳西民族的建筑艺术风格,是中国古代建筑中稀世珍宝和典型范例。

游客们,今天的旅程即将结束,请多提宝贵意见。现在我们自由活动。大家活动时一定要注意安全,我们晚上6点钟在车上见面。请记好车牌号:5243.祝大家玩的愉快!

展开阅读全文

篇5:安庆市景点景区导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:景区,导游,全文共 1465 字

+ 加入清单

女士们、先生们:

我们面前这棵苍劲挺拨、风姿绰约的大树,就是20世纪四十年代,轰动世界植物学界的水杉王,也就是被誉为植物活化石的天下第一杉。

水杉王,位于谋道集镇东南凤凰山下,树高35米,胸径2.4米,冠幅22米,龙骨虬枝,高大挺拔,直插云天。树龄约500余年,为世界上最老最大的水杉树,誉称为"天下第一杉",植物"活化石",世界"水杉王"。近几十年来,常有国内外著名专家学者前来参观考察,水杉王已成为传播友谊和进行科学研究的珍稀植物标本了。水杉化石,最早发现于格陵兰中生代白垩纪至第三纪的地层中,距今约六千万年至一亿年之久。由于第四纪冰川的影响,水杉在世界其他地方早已绝迹,1941年,中央大学森林系教授干铎在经利川去万县(今万州)时于谋道溪路旁发现一株见所未见的古稀大树,引起重视。后来经过中央大学郑万钧教授和生物调查所胡先驌博士等专家反复考察、研究、鉴定,认定该树是杉类树种的一个新属,应名"水杉"。他们的论文《水杉新科及生存之水杉新种》发表后,推翻了"水杉早已灭绝"的定论,在世界植物学界引起了强烈轰动,被誉为"最近一个世纪以来,植物学界最重要的发现"。从此,各国专家纷至沓来参观考察。仅40年中,各国发表有关水杉的论文、著述就多达700余篇(部)。1974年郑万钧先生首先将水杉引种至欧美。中华人民共和国成立后,水杉引种栽培,已从大半个中国逐渐发展到欧、亚、美等洲70多个国家。1978年国务院副邓小平亲自把两株水杉赠送给尼泊尔皇家植物园,作为中尼两国人民友谊的象征。1992年邓小平同志视察南方时,又曾提到三峡附近的这棵大树。

水杉为落叶针叶乔木,单叶对生。花单性,雌雄同株。球形果圆或椭圆。树干通直,高可达50米以上。原生种古树大多分布在海拔1100米地带。它是优良的庭园观赏和绿化速生用材树种,春来嫩绿,夏至青葱,入秋变黄,临冬转红。水杉多在20至30年树龄时结实,籽实极为珍贵。据1983年调查,利川谋道至小河一带现有胸径20厘米以上的水杉母树5426株,其中胸径40厘米以上的有1800株,树龄多在50-220xx年间。其中,红沙溪张家湾一株水杉高51.5米、胸径1.1米,为全国水杉树高之冠。

说到这里,有人也许要问,为什么经过世纪冰川以后在世界上早已绝迹了的水杉,能在利川谋道到小河一带存活下来呢?这确实是一个值得深入研究的问题。关于这个问题,我们也曾多次向植物、地质专家请教,得到的答复是:一、利川是鄂渝交界的大山区,境内大部分地区海拔在800-1200米之间,由平缓的山顶与纵深的沟谷所形成的高凹封闭谷地(川湘凹陷),最适于水杉生长。谋道至小河一带恰好是一个南北长30公里,东西宽20公里的高凹封闭谷地。二、上述谷地北高南低,地势倾斜,为中生带侏罗纪时期所形成的紫色砂岩,至侏罗纪以来很少变化,也未受到燕山运动的影响,地质古老、古生物繁多。三、第四纪冰川进入湖北,受到秦岭和大巴山的阻挡,其势已大大减弱。谋道、小河西北有齐岳山横阻,东北有佛宝山屏障,对冰川再次阻挡,因此,这个高凹封闭谷地一直处于比较稳定的温暖、湿润气候条件之中,为水杉等很多孑遗植物的保存和演替创造了良好条件。

女士们、先生们,水杉王是一棵古老的树,是当地土家族苗族人民顶礼膜拜的神树,它终年披红挂彩,好不潇洒。它的树身是至今还藏着一件宝物(请大家猜猜是什么?)。水杉王是一棵传播友谊的圣树,多少外国友人,为了一睹它的风采,不远万里来到利川,当看到它时不少人竟激动得热泪盈眶!让我们在这神圣的水杉树下留个影吧,让我们的友谊像水杉王一样万古长青!

展开阅读全文

篇6:介绍辽宁景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 9537 字

+ 加入清单

La salle dexposition de lancienne résidence de Zhang Xueliang est situéeau 48 shaoshaifu Lane, Chaoyang Street, Shenhe District, Shenyang City.

La salle dexposition de lancienne résidence de Zhang Xueliang estégalement connue sous le nom de "Manoir du grand commandant" ou "Manoir du jeunecommandant".Zhang Zuolin, chef des seigneurs de guerre de la République deChine, et son fils a?né, le général Zhang Xueliang, sont des voisins officielset des maisons privées.

Le complexe du pavillon dexposition de lancienne résidence de ZhangXueliang a été construit de 1914 à 1933, formant un complexe de b?timents destyle différent composé de quatre parties: la Cour centrale, la Cour est, laCour Ouest et la cour exté salle dexposition de lancienne résidencede Zhang Xueliang couvre une superficie totale de 36 000 mètres carrés et unesuperficie totale de 29 000 mètres carrés.En mars 1985, le Gouvernementpopulaire municipal de Shenyang a désigné la salle dexposition de lanciennerésidence de Zhang Xueliang comme site municipal de protection des reliquesculturelles.

En décembre 1988, le Gouvernement populaire de la province de Liaoning aannoncé quil était un site provincial de protection des reliques culturelles.Enjuillet 1991, le Ministère de la construction de la République populaire deChine et ladministration nationale des reliques culturelles ont publiéconjointement un document faisant de lancien complexe de la salle dexpositionde Zhang Xueliang lun des meilleurs b?timents du pays.En 1996, il a été inscritsur la liste des principaux sites culturels protégés par l?tat.

La Cour centrale a été fondée en 1914 et achevée en Cour centraleest larchitecture traditionnelle chinoise - la Cour quadrangle à trois entrées,située au nord et au Sud, avec le caractère chinois "eye", les briques bleues entuiles, les avant - toits et les bêtes sembrassant et sélevant sur les crêtes,les poutres sculptées et les b?timents peints, et les colonnes de porche peintesen Fondation de la colonne de tambour de pierre, les marches enpierre et le plancher en brique carrée et en pierre carrée sont des b?timents enbrique et en bois de style palais.Lensemble de lh?pital couvre une superficiede 3 900 mètres carrés, 13 maisons au total, 57 chambres, avec une surface deconstruction de 1 460 mètres carrés.

Devant lentrée principale de la Cour centrale, il y avait des marchespavées de pierres bleues, et des pierres de cheval se tenaient de haut en basdes deux c?tés des marches.Sur les deux c?tés de la porte principale, il y avaitdes sculptures en pierre tenant des tambours et des pierres, et le lion couchétenait le Petit Lion.Il y a sept chambres à lentrée principale, avec desouvertures au milieu, des porches rétractables dans trois Chambres, des pilierssculptés en bois et des oiseaux peints et des fleurs sculptées dans le ciel.Il ya deux dieux de porte peints sur la Feuille de la porte de peinture Zhu, QinQiong et Jingde. Il y a une plaque horizontale accrochée à lintérieur de laporte. Il y a quatre grands caractères sur "gouverner le pays et protéger lesgens".

Par la porte, nous entrons dans la Cour.Il y a trois Chambres de chaquec?té de louverture de la porte dentrée de la Cour, la salle de garde et lasalle de réception à lEst, et la salle électrique et la salle téléphonique àlOuest.Il y a trois chambres est et Ouest, et la chambre est est la Chambre decompte intérieure du Manoir du Gouverneur, qui est responsable des dépensesfinancières du Manoir du Gouverneur.Xixiang Room est un lieu de présentation etdinitiation. Il est spécialement con?u pour recevoir les rapports et introduireles officiels de la culture et des arts martiaux qui viennent à la résidence duGouverneur pour être justes ou visiter.

Entre la Cour et la Cour, il y a un mur de 7 mètres de haut avec une porteouverte au milieu. La porte est sculptée à lintérieur dun plafond de fleursdécoratives, connu sous le nom de porte de pendaison de fleurs.Les deux piliersde porte ont des piliers de protection tenant des pierres de tambour et descoussins de tambour en pierre.? lintérieur de la porte, il y a un double murdécran en bois, qui peut être ouvert en face, et les deux c?tés peuvent être lelong du couloir autour des piétons.Cest ici que Zhang Zuolin a accueilli lesinvités distingués pour la cérémonie.En cas darrivée dinvités importants,lécran en bois souvre et Zhang Zuolin souvre. Les invités peuvent entrerdirectement dans la deuxième Cour par la porte lourde ouverte.Le personnel duManoir du Gouverneur et les invités ordinaires ont fait le tour du couloir desdeux c?tés de lécran en bois.Aujourdhui, tous les invités sont des invitésdistingués, donc la porte de linstrument sest ouverte et vous êtes invités àentrer dans la deuxième maison.

La deuxième Cour dentrée est rectangulaire et entourée dun clo?tre deplate - forme.Cest lendroit où Zhang Zuolin travaille et rencontre desinvités.Il y a 7 chambres dans lentrée principale et une au milieu est le halldentrée.Devant la porte, il y a une porte sculptée, juste au - dessus de laporte suspendue à une plaque, le livre "Wangcheng Great Wall",Cétait un cadeaude lécuyer de lépoque à Zhang Zuolin, louant le prestige de Zhang Zuolin commela Grande Muraille.Les trois portes est de la Chambre principale sont la chambreet le Bureau de Zhang Zuolin.Les trois Chambres Ouest sont des salles deréception et des bureaux.

Il y a cinq chambres est et Ouest, une salle au milieu de la chambre est,une salle du Secrétaire général dans la Chambre Sud et une salle du courrierdans la Chambre Chambre Ouest est une salle de secrétariat générale.

Les trois chambres à lest de la Chambre principale, où vivait ettravaillait Zhang Zuolin, sont maintenant exposées avec des statues de cire deZhang Zuolin et de six dames.Au milieu se trouve Zhang Zuolin, grand maréchal delarmée et de la marine de la République de Chine.Zhang Zuolin est né en 1875 etest mort en 1928 à l?ge de 54 ans.Zhang Zuolin porte le collier à gauche de lafemme originale de Zhang Zuolin, Mme Zhao, qui est la mère biologique de ZhangXueliang. Mme Zhao et Zhang Zuolin ont le même ?ge et se marient à 21 ans.Il y ala première fille a?née, Fang, le fils a?né apprend bien, après lapprentissagede linscription.Il est mort en 1912 à l?ge de 38 ans.

Je nai jamais vécu au Manoir du Gouverneur.Lautre personne assise sur leKang était Mme jipalu.Marié à Zhang Zuolin à lautomne 1900, il a deuxfilles.Après la mort de Mme Zhao, les trois frères et s?urs de Zhang Xueliangont été élevés par elle, de sorte que Zhang Xueliang a toujours respecté MmeLu.Décédé en 1974.? droite de Zhang Zuolin se trouve Mme Sanfu Dai.

Lautre à droite est la quatrième dame, Mme Xu.Mme Xu est née pour ZhangZuolin avec deux hommes et deux femmes. Zhang XueSi est née pour Mme Xu. ZhangXueSi est un membre du Parti communiste Zhang Jiawei. Il a été chef détat -major de la marine.Mme Xu est morte en 1928.Sur le c?té sud de la maison setrouve Mme Fifty life.Manchu, a un certain niveau déducation, intelligent etcompétent, toutes les affaires intérieures de la famille Zhang sont gérées parelle seule.Il avait quatre fils pour Zhang Zuolin, et sa mère, Yugui, était lafemme préférée de Zhang Zuolin.Décédé à Chinese Taiwan en 1966.Au Nord se trouve maYueqing, la sixième femme a cinq ans de moins que Zhang Zuolin, qui estmort à l?ge de 23 ans.Zhang Zuolin a donné naissance à la plus jeune fille,Zhang huaimin.Décédé à Chinese Taiwan en 1975.

Après avoir visité lexposition de cire, nous avons visité la Cour Sanjindu Manoir du Gouverneur.Lh?pital Sanjin est similaire à lh?pital erjin. Cestla maison intérieure du Manoir du Gouverneur. La plupart des membres de lafamille de Zhang Zuolin y vivent.Il y a 7 chambres principales, au milieudesquelles les ancêtres de zhangjia sont consacré maison est habitée par ladeuxième épouse de Zhang Zuolin, Lu (lépouse originale de Zhang Zuolin, Zhao,est morte en 1912 et nest pas encore entrée dans la résidence duGouverneur).Westinghouse était à lorigine la résidence de la troisième dameDai. Après sa mort, Zhang Zuolin a épousé la femme de wufu Life en 1917 et avécu dans cette Chambre est est habitée par la quatrième dame Xu, dontle camarade Zhang xuese est né.

La Chambre Ouest est lendroit où Zhang Xueliang et Yu Fengzhi vivent.Enentrant dans la Chambre Ouest, il y a une bannière en face, et il y a un livreintitulé "le monde est un grand public", qui est le trésor dencre écrit par M.Sun Yat Sen pour Zhang Xueliang en avril 1924. Sun Yat Sen apprécie beaucoup letalent de Zhang Xueliang et espère quil prendra le monde comme son propredevoir.Au - dessous de la bannière se trouve une grande horloge. Au - dessus dela bannière se trouve lheure de minuit deux. Cest lheure de la chute deShenyang dans lincident du 18 septembre.

La Chambre Nord est la Chambre de Zhang Xueliang et Yu Fengzhi. Lorsquedeux personnes se marient, la nouvelle chambre est située dans cette chambre, oùdeux personnes vivent trois hommes et une femme.Il y a maintenant un lit en boisdans la maison, qui a été collecté auprès des gens ordinaires; une commode, quia été utilisée par Mme Shou, a été trouvée dans la petite maison verte etdéplacée ici; une table à thé sculptée à la racine de jade blanc Han, qui estlobjet original de la Chambre Sud est létude de Zhang Xueliang.

Après 1922, le grand b?timent vert a été construit et Zhang Zuolin adéménagé au premier étage du grand b?timent vert pour y plupartdes membres de la famille ont emménagé dans le grand b?timent vert et sontentrés dans la Cour de triage et ont été transformés en bureaux depatrouille.

展开阅读全文

篇7:桂林旅游英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:旅游,导游,全文共 337 字

+ 加入清单

灵渠位于桂林北部57公里处的“中国十大魅力古镇”——兴安县境内,全长37.4公里,建成于秦始皇33年(公元前220xx年),是现存世界上最完整的古代水利工程,最古老的运河之一,与四川都江堰、陕西郑国渠齐名。当代著名学者郭沫若先生称之为“与长城南北相呼应,同为世界之奇观。”

灵渠由铧嘴、大小天平、南渠、北渠、泄水天平和陡门组成,设计科学,建筑精巧,铧嘴将湘江水三七分流,其中三分水向南流入漓江,七分水向北汇入湘江,沟通了长江、珠江两大水系,成为秦代以来中原与岭南的交通枢纽,为秦始皇统一中国起了重要作用。

灵渠两岸风景优美,文物古迹众多,尤其是水街的亭台楼榭、小桥流水、市井风情都鲜活地再现着千年历史文化,灵渠水街景区现已成为桂林著名的旅游胜地,是大桂林旅游圈中一颗璀璨的明珠。

展开阅读全文

篇8:颐和园英文导游词_导游词范文_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 17787 字

+ 加入清单

颐和园英文导游词

good morning ladies and gentlemen:

my name is . i’m very honored to be youre guide. i do hope all of you could like my guiding and enjoy everything on your pleasant day. this morning we are going to visit the summer palace. the summer palace is located on the northwest suburbs of beijing, about 20 kilometers away from the center of the city. so it will take us about 1 hour to get there. before we arrived at the summer palace, i would like to introduce you a brief introduction of the woderful imperial garden. the summer palace is the most beautiful and the largest imperial garden existing in chinan, and it is the best-preserved imperial garden in the world. in 1998, it was placed on the list of world cultural heritage by the unesco.

the summer palace was first built as an imperial garden at the beginning of 12th century in the jin dynasty. the construction continued to the yuan and ming dynasties. in the qing dynasty, the building of imperial gardens reached its culmination. during emperor qianlong’s reign, the famous ‘three hills and five gardens’ were built on the northwest suburbs of beijing. the summer palace was a part of it and at that time was called the garden of clear ripples. in 1860, the anglo-french allied forces invaded beijing. the ‘three hills and five gardens’ were burnt down to ashes.

in 1888, the empress dowager cixi spent the navy fund having the garden of clear ripples rebuilt. and then she renamed it the garden of nurtured harmony (summer palace).

in 1900, the allied forces of eight powers invaded beijing. the summer palace was once again severely damaged. it was rebuilt again in 1902.

in 1924, the last emperor puyi was driven out of the palace, after that, the summer palace was turned into a public park.

ladies and gentlemen, please look over there, in front of us is an archway. it is called “emptiness and the collection of excellence”, and it is the first scenery of the summer palace. the two chinese words on the front side of the archway mean emptiness and refer to everything in nature and in the scenery. the two words on the back side mean collection of excellence and refer to the tranquility of the beautiful scenery just within the garden.

(outside the east palace gate)

now, we have arrived at the east palace gate. it’s the main entrance of the summer palace. on top of the gate there is a plaque with three chinese characters ‘the summer palace’ in emperor guangxu’s handwriting. the gate that we are now entering was used by the emperor, the empress only in the old days.

(inside the east palace gate)

now we are inside the summer palace. in front of us is the second gate of the summer palace— the gate of benevolence and longevity. the annex halls on both sides were used for officials on duty and the offices of the privy council. well, before we start our tour in the garden, i will briefly introduce you the layout of the summer palace and our tour route. o.k., ladies and gentlemen, may i have your attention please? let’s look at the map together, from it we can see the summer palace covers an area of 290 hectares, which the lake occupies the three-fourths. the whole garden can be divide into three parts: the area was for political activities, resting places of the emperor and empress, and sightseeing areas. our tour will start from the area of the political activities, and end off the marble boat. on the way, we will visit the main constructions of the summer palace, such as the hall of jade ripples, the hall of happiness and longevity, the long corridor, the hall of dispelling clouds and so on. it will take us about two hours to visit the summer palace. please attention, we won’t walk back and our driver will pick us up at the north gate. should you get lost or separated from the group, please meet us at the north gate.

ok, everyone, let’s start our tour from the emperors’ office --- the hall of benevolence and longevity. follow me please.

(inside the courtyard of the benevolence and longevity)

passing through the gate of benevolence and longevity, we have already entered the courtyard of the hall of benevolence and longevity. the huge rock in front of us is taihu rock. it was quarried from taihu lake in jiangsu province, so it was known as taihu rock. please look around the courtyard and you can see there are four grotesque shaped rocks placed in each corner of this courtyard, representing the four seasons of the year. the taihu rocks are usually used as decoration for beautifying gardens and they are thin, crease, leak and penetration in characters.

the bronze mythical animal behind the taihu rock is known as suanni or some people call it qilin. according to ancient chinese mythology, the dragon had nine sons, but none of them became a real dragon. suanni was one of the nine sons of the dragon. it was an auspicious animal that could avoid evil spirits in ancient lengeds. suanni has the head of dragon, the antlers of dear, the hooves of ox and the tail of lion.

(in front of the hall of benevolence and longevity)

this grand hall is the hall of benevolence and longevity. it was first built in 1750. the name of this hall taken from a book entitled ‘lun yu’ by confucius doctrine means, “ those who are benevolent can enjoy a long life.” this hall was the place where emperor guangxu and empress dowager cixi held audience and handled state affairs when they were in the summer palace. for protecting the historical cultural relic, we couldn’t enter the hall. so i would like to briefly introduce you the decorations in the hall of benevolence and longevity. the arrangement of the hall has been left untouched. in the middle of the hall stands an emperor’s throne carved with nine dragons on design. there are two big fans on both sides behind the throne which are made of peacock feathers. behind the throne there is a big screen with red sandalwood frame and glass mirror inlaid. on the mirror there are 226 chinese characters of the word ‘longevity’ written in different styles. there are two scrolls on each side of the wall with a big chinese character ‘longevity’ written on it. it was said that the word ‘longevity’ written by empress dowager cixi. there are 100 bats painted at the background of the scroll symbolizing happiness.

well, please look up the two pairs of incense burners in the shape of a dragon and a phoenix in front of the hall. they were used to burn incense sticks to create the appropriate atmosphere. in the old days, the dragon and phoenix were the symbol of the emperor and empress. according to ritual, the dragons should be placed in the center while phoenixes were to either side in front of the hall.however, here, the dragons are off to the sides and the phoenixes are in the middle. this was a product of the end of qing dynasty when empress dowager cixi handled state affairs behind the screen.

(at the entrance of garden of virtuour harmony)

we are now visiting the garden of virtuous harmony, where emperor qianlong and empress dowager cixi were entertained with bejing opera performances. it mainly consists of the dressing house, the grand theater building and the hall of pleasure smile. the grand theater building was known as the ‘cradle of beijing opera’ was uniquely laid out and magnificently decorated. there are 7 exhibition halls with articles of daily use on display here.

(in front of the grand theater building)

this is the grand theater building. of the three main theater buildings of the qing dynasty, the grand theater building is the tallest and largest one. the other two are changyin pavilion in the forbidden city and qingyin pavilion in the mountain resort in chengde. the grand theater building, a three-storied structure, has a double roof with upturned eaves. it is 21 meters high and 17 meters wide. performances could be staged simultaneously on three levels. the top one was a symbol of happiness, the middle level was emolument level and the bottom stage was named longevity stage. each level has the entrance and the exit. there are some trapdoors in the ceiling and below the floor for ‘celestial being’ to fly down from the sky and the ‘devils’ to appear from the earth to set off a certain atmosphere on the stage. there is also a well and five ponds built under the stage for a good effect of water scenes. the stage is open to three sides.

well, please look at the construction that stands right opposite the grand theater building, it’s the hall of pleasure smile. the empress dowager cixi used bo sit inside the hall to watch and enjoy the peking opera.

(a lakeside walk from the garden of virtuous harmony to the hall of jade ripples)

we are now standing in the middle of a rockery behind the hall of benevolence and longevity. it appears that there’s nothing special ahead. however, after we clear the rockery, we will reach kunming lake. this is an application of a specific style of chinese

gardening.

now, we are walking along the bank of the kunming lake. look over there, not far away in the lake there is an islet. it’s called the spring heralding islet. the pavilion on the islet is called the spring heralding pavilion. a number of willow trees and peach trees were planted on this islet. in early spring, when the ice begins to melt, peach trees are red in pink blossoms, willow trees turn a tender green signaling that the early spring has returned. hence the name ‘heralding sping pavilion’.

(in front of the hall of jade ripples)

this group of special and quiet courtyard dwellings is the hall of jade ripples. the words “jade ripples” came from a verse “gentle ripples gushing out of jade spring”, which refers to the rippling water in the lake. it was first used by emperor qianlong to attend to state affairs. in the late qing dynasty, it was where emperor guangxu was put under house arrest.

this hall is a hallmark of the movement of 1898. emperor guangxu was emperor dowager cixi’s nephew. after emperor tongzhi died, emperor dowager cixi made her nephew, who was at that time four years old a successor in order to continue her hold on imperial power. she ‘handled state affairs behind the screen’. after emperor guangxu ‘managed state affairs personally’ at the age of 19, a political conflict occurred between the conservatives and the reformers. in 1898, the reform movement took place with the aim of sustaining the core principles of the qing dynasty while reforming outdated laws. the movement lasted for103 days until it was suppressed by empress dowager cixi. it was called the ‘hundred-day reform’. after the reform failed, emperor guangxu was put under house arrest here. for the strict control of him, empress dowager cixi ordered to build many brick walls in the front, back, and on the right and left of the hall of jade ripples. at that time the hall was entirely sealed up, just like a prison. today only the hidden walls in the east and west annex room still maintain its original appearance. it is open to visitors as the relic related to the 1898 reform movement.

(in front of the chamber of collecting books)

this is the chamber of collecting books. in chinese, it’s called “yi yun guang”. “yun” was a kind of fragrant weed. in ancient times, it was usually used as termite repellent in rooms where books were stored.in the emperor qianlong’s reign, the purpose of the hall was for collecting books. later it was converted into a residence. there used to be the residence of guangxu’s empress longyu, and his favorite concubine zhenfei.

(in the hall of happiness and longevity)

this group of courtyard is the hall of happiness and longevity. it was the major architectural structure in the living quarters and the residence of empress dowager cixi. the whole compound was basically made of wood, which is ideal for ventilation and lighting. with its quiet and tasteful layout, the hall of happiness and longevity made life very easy and convenient. in front of the hall of happiness and longevity there is a huge rock placed in the middle of this courtyard named “qing zhi xiu” and nicknamed as “family bankruptcy rock”. this huge rock was discovered in fangshan district by a ming official mi wanzhong. he wanted to transport it to his own garden “shaoyuan”. in the old days, transporting such rock was very difficult. after spending all his money to ship it, he still could not succeed in doing this. the big rock was then left on the roadside somewhere near liangxiang county, 30 kilometers southwest of beijing. hence it was nicknamed “family bancruptcy rock”. later emperor qianlong discovered it and transported to the garden of clear ripples and laid in front of the hall of happiness and longevity. the colorful glass chandeliers hanging inside the hall was introduced from germany in 1903. it is one of the earliest electric lights in china.

(in front of the gate of inviting the moon of the long corridor)

ladies and gentlemen, you may have visited some of the best museums in the world, such as the louvre in france and the museum of great britain. now i will show you a special gallery in the palace—the long corridor. in 1990, the long corridor was listed in the guinness book of world records as ‘the longest painted corridor’ in the world’. it would be a pity if we leave the summer palace without visiting the long corridor and the marble boat. now, here we go, the long corridor first!

(strolling along the long corridor)

the long corridor starts from the gate inviting the moon to the shizhang gate. it is 728 meters long and consists of 273 sections. the long corridor is one of the major structures of the summer palace. since the corridor was designed to follow the physical features of the southern slope of longevity hill, four multiple-eaved, octagonal pavilions ( retaining the goodness pavilion, living with the ripples pavilion, autumn water pavilion, clear and far pavilion) were placed at bends and undulation, they represent four seaons of a year. thus visitors will hardly notice the rise and fall of the terrain. as a major part of the architectural style of the summer palace, the long corridor serves as an ingenious connector between the lake and the hill. scattered buildings on the southern slope were linked to create a unified complex.

the long corridor is the longest covered veranda in any chinese garden. on the purlins and beams of the covered veranda, there are over 14,000 suzhou style paintings. among them, there are 546 color paintings relating to the scenes of west lake in hangzhou, zhejiang province. beside the colorful paintings of natural scenery, there are also scenes of flowers, birds, fish, insects, mythology and figures. the paintings of figures are mainly adapted from ancient chinese classical literature, such as ‘pilgrimage to the west’, ‘the romance of the three kingdoms’, ‘the western chamber’, “water margin’, and ‘the dream of the red mansion’.

(in front of the gate of dispelling clouds)

now we are approaching the central part of the structures on the lakeside slope, the tower of buddhist incense within the hall of dispelling clouds. the central axis line starts from the wharf next to the lake to the sea of wisdom on top of the hill. the main architectural structures here are the gate of dispelling clouds, hall of dispelling clouds, tower of buddhist incense and the sea of wisdom, which altogether form a splendid three-dimensional landscape. the layout of this group of architectures was based on scenes described in buddhist sutras. this group of structures are among the most magnificently constructed here in the summer palace. this is a good place to taking photos, we will stay here for about 15 minutes.

now we are walking continuely along the long corridor, the next scene we are going to visit is marble boat.

look over there! halfway up the slope there stands the hall of listening to orioles. it was the place for emperor and empress to enjoy opera and court music. it is said the singing of orioles is very pleasing. before the garden of virtuous harmony was built, empress dowager cixi enjoyed opera and music here. now the hall is one of the most famous restaurants in china, featuring imperial dishes and desserts.

this is the famous marble boat. a famous scientist of china’s eastern han dynasty once said, “water can float the boat, but it can also tip it over.” a prime minister of tang dynasty wei zheng once used these words to persuade li shimin, the emperor of the tang dynasty. he said people are water and the emperor is the boat. people can support a good emperor. however, they also can overthrow the dynasty. emperor qianlong built this huge boat in the garden in order to make the allusion concrete. on one hand, emperor qianlong encouraged himself to run the country well. on the other hand, he wanted to show that his rule of the qing dynasty was as firm as the marble boat and there was no fear of overturning the boat. the marble boat was the place for emperor qianlong to sample tea and enjoy the scenery of kunming lake. emperor qianlong once came here to engage in the freeing of captive animals. in the times of qianlong, the marble boat was a chinese styled stone boat with a chinese style wooden superstructure on the top of it. when it was rebuilt in the times of guangxu, a foreign and chinese elements mixed resulting in two wheels to be added to the boat, one on each side. the floor was paved with colored bricks. all of the windows were inlaid with multiple-colored glass. a big mirror was installed on the superstructure for viewing rain.

our tour is drawing to a close after we visited the marble boat. today we only visited the major scenic spots of the summer palace. i have left other spots of interest for your next visit. i will now show you out through the ruyi gate. our coach is waiting for us outside the gate. i do hope you enjoyed today’s tour. thank you.

展开阅读全文

篇9:上海导游词英文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4791 字

+ 加入清单

The construction of the Yamen here started in 1303 in Yuan Dynasty, and thepresent buildings were built in Qing Dynasty. It was the most well preservedgovernment office of country level in feudal China. Since our opening up to theoutside world in 1984, it has attracted a number of our government officials andvisitors form both at home and abroad because of its special history, science,attractive value and its own charm. We have the famous saying : Beijing is thedragonhead while the dragon’s tail is in Neixiang. It is also one of theimportant cultural relics of state level.

The front part building of the Yamen was called a screen wall, which wasbuilt with blue brick relief sculpture. In the middle of the screen, there is astrange beast, which is called “Tan”. It was said to be a greedy beast thatcould swallow gold and silver treasures in the legend. Here in the picture wecan see that around it there are treasures everywhere. But he is not satisfied.His mouth opens widely intending to swallow the sun in the sky, but as a result,he falls off the steep cliff, having his body smashed into pieces. The pictureon the screen was first created by Zhu Yuanzhang, the founder of the MingDynasty. The purpose of the drawing is to warn the government officials not totake bribes and break the law. Here is the main entrance, halfway there isanother gate right in the middle, called Yimen, the second main officialentrance. It used to be open only on the day when new governor took his place orwhen higher official came to visit. On both sides of the second gate, there’retwo small doors, the one on the east was called Life door, while the one on thewest was called Death door, or Ghost door, which was used only by the criminalswhen they were sentenced to death and were going to be killed. Passing throughYimen, you can see a grand building here in front of you . That is the greathall. The great hall was the place where the governor of the county announcedthe government orders, and also some important ceremonies were held here andsome important and serious criminal cases were tried here. In the middle of it,a trial desk was placed, and on the desk, the four treasures of the study andthe red and green bamboo pieces used for trial could be found. On the front sideof the screen, there’s a picture of seawater, tide and the sun, meaning that anofficial should be as clear as the sun and the moon and as clean as seawater. Inother words, an official should be honest and upright. When the prosecutor andthe defendant were taken to the hall for trial, they must kneel down on thestones. The square stone on the east was for the prosecutor, and the rectanglestone on the west was for the accused. Since most cases

involved more defendants, the stone for them was longer then. The housebehind the great hall was called doorman house. The man who guarded the housewas called Doorman, who was the county governor’s relative or people who wereclose to him. Now we have come to the second hall. It was the place where theCounty Magistrate dealt with small cases. Please look at these famous couplets,which means that before law everyone is equal. So the judges should pass thefairest judgment on people. This is called Fuzi Yard, an ancient form of addressto a Confucian scholar or to a master by his disciples. Fuzi was usually theofficial’s assistant who was usually their close friend of knowledgeable andartistic talent. Everyone, including the county governor respectfully addressedhim as Lao Fuzi, so the place where Fuzi worked was called Fuzi Yard. Finally,let’s go to the third hall. It was the place where county governor did his dailywork. If the cases he dealt with were of great importance, he would do it here.There was also a garden behind. It was here that county governor enjoyed hisfree life and got away from his government affairs. As we can see now, there’remany succinct couplets with rich intension here. But this one before the thirdhall was the most famous. It was written by GaoYigong , a county governor inNeixiang county. It means that being the local officials, we rearded the commonpeople as our parents. We worked for them voluntarily and willingly.Nowadays ,many of our Party leaders like Chairman Jiang Zemin read it with deep feelings,and Premier Zhu Rongji sings high praise of it. The words can be no doubtregarded as famous saying and epigram, and the only one of its kind. So now theYmen in Neixiang, together with the Museum Palace in Beijing, and the other twoin Hebei and Shanxi, has formed a special international tore route of the fourgreat ancient Chinese Yamens. Neixiang is now going out of Henan and into theworld. We warmly welcome all the reiends from all over the world to visitNeixiang, and enjoy the elegant demeanor of the ancient Yamen.

展开阅读全文

篇10:武夷山景点英语版导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 10044 字

+ 加入清单

Hello everyone! Im your guide. My name is tan. Please call me DirectorTan. "A stream runs through the mountains, and the clear and shallow scenerylingers in the nine twists and turns. A stream to rock Xiu, reflection immersioncold green Today, Im going to take you to Wuyishan Scenic Spot, which has thereputation of "qixiujia Southeast".

The first scenic spot we arrived at was the poetic Jiuqu River. First ofall, I would like to briefly introduce the general situation of Jiuqu River: inthe world, Wuyi Mountain is the first, and the soul of Wuyi is in Jiuqu River.This stream originated from the main peak of the Wuyi Mountains -- the southernfoot of Huanggang mountain. It is clear and clear. It passes through the WuyiMountain Scenic Area from west to East through Xingcun town. It is full of waterand turns into nine curves, so it gets its name. Jiuqu River covers an area of8.5 square kilometers, with a total length of about 9.5 kilometers. Each songhas a different landscape.

You can take a bamboo raft and meander down the Jiuqu River. The clearwater will make you forget all your troubles. The craggy peaks and craggy rockson both sides of the Strait will give you all kinds of reverie. Id like tobriefly introduce some precautions for taking a bamboo raft

1、 According to six people on a bamboo raft, we are free to combine;

2、 On the bamboo raft, please dont rush to make a speech before steppingon two bamboo. To avoid slipping into the water;

3、 When the bamboo raft is moving, you should follow the instructions ofthe rafters. Please dont take photos from the chair or walk on the raft.

Dear friends, the bamboo raft drives up to the shoal. The mountain on theright is called Xianyan. Please pay attention to whether this huge stone on therock looks like a banana fan. The three peaks close to Xianyan are not like aball in the middle, and the peaks on both sides are like two male lions,commonly known as "two lions playing ball". The rock on the right side of thestream has a sharp mouth and thin legs, and its back is covered with vines andflowers, commonly known as "peacock Kaiping stone".

Look at the two peaks on the right, one is danluyan, the other isxianjiyan. The former is named for its resemblance to the alchemy furnace of thelegendary taishanglaojun, while the latter has two round stone nests on therocks. It is said that it is the knee nests left by Wuyi immortal kneeling downto worship the emperors grandmother, so it is also called "xianxiyan". The twocaves beside the stream are called Micang and Yancang. Further on, the peak thatcatches our eyes is Tianzhu peak, commonly known as "JiuTan peak".

The second scenic spot we arrived at was the wonder of the world "a line ofsky". It is the most strange cave in Wuyi Mountain. The one on the left isLingyan cave, the one in the middle is wind tunnel, and the one on the right isFuxi cave. A line of sky is a crack in the middle of a mountain, just like asharp axe. Its less than a foot long, about 100 meters long, and leaks into theskylight line. This is the miracle of "uncanny workmanship". The first line ofthe sky is about 100 meters long and less than 90 cm wide. The narrowest part ofthe first line of the sky is only 50 cm. Some fatter tourists should be carefulnot to get stuck. Now please follow me from Fuxi cave into the cave, you can seea ray of sky light, just like a rainbow across the sky. Its very wet in a lineof days, and theres water in some places. Please be careful not to slip! Lookup, you can see bats passing overhead from time to time, and you may be hit bythe droppings of bats at any time. Tourists generally jokingly call people whoare stained with bat dung "lucky" and call them lucky people.

Dear friends, we have arrived at the third scenic spot, Tianxin scenicspot. The stream we see now is called Zhangtang stream. Zhangtangjian is thelongest mountain stream in the north of Wuyishan Scenic Area, about 7.5km long.Please follow the direction I pointed out. There are several adjacent caves onthe half wall of Danxia Mountain. There are several small wooden buildings inthe caves, which are built on the cliff. They are either hidden in the cave orclose to the cliff. They are up and down the hanging ladder and around thefence. I dont know if you have found a problem. Why is it called Tianjia framewhen the county building is built between the cliffs? This is because in orderto save time, the construction materials used in the construction at that timewere directly lifted from the rock bottom. Do you see that the fir trees thatwere erected outside the cave were the ones that installed the crane, a kind oflifting machinery. So the local people call this scene "sky frame". Go on, crossthe stone bridge in front of Huiyuan temple and turn left into Liuxiang stream.Liuxiangjian, formerly known as daoshuikeng, is located at the northern foot oftianxinyan. Strange to say, all the streams and springs in Wuyishan Scenic Spotrun from west to east to Xiakou and join Chongyang stream. Only this mountainstream, since the origin of the North Valley of Sanyang peak, flows to thenorthwest and flows back to the mountain, so it is named. Along the way, theflowing water and the flying flowers come together, and the faint fragrancecomes from time to time. Xu Xun, a poet of the Ming Dynasty, traveled here andcould not bear to leave, so he changed the name of the stream to "liuxiangstream". There is an alley Valley in the stream, with dangerous rocks standingon both sides, and only one person is allowed to flow between them. It is coolin summer, so it is called Qingliang gorge. A long way out of Qingliang gorge,you can see a black mountain peak, on top of which stands a huge stone leaningforward, just like a farmer wearing a hat. It is said that this huge stone camefrom afar, so it is called feilaifeng. Around Feilai peak, you can see that thismountain is called "Yuzhu peak". From Yuzhu peak to jiulongke. Jiulongke is asecluded and deep gorge. The rugged peaks of jiuren are like nine dragonssoaring into the sky. From jiulongke to Lixu, you can see the rock calledtianxinyan. The temple under the rock is Yongle temple, the largest existingtemple in Wuyi Mountain. After reconstruction, Yongle temple is 170 meters longfrom north to South and 150 meters wide from east to west, covering an area ofabout 26000 square meters. Yongle Temple flourished in the Qing Dynasty, withmore than 100 monks. Since the reform and opening up, especially in the 1990s,the relevant departments have decided to restore Yongle temple. At present, theconstruction of the main hall is in progress. Beside the mountain path leadingto the Zen temple, a new rock carving of Maitreya Buddha has been chiseled. Itis 19 meters high and 13 meters wide. The huge "Buddha" character behind therock is written by Emperor Kangxi of the Qing Dynasty. It is 11 meters high and9 meters wide, with a total area of 99 square meters, which means "nineauspicious".

Pay close attention to whether your eyes are tired. Take a rest. Next stopis Shuiliandong.

Dear friends, the cave we see now is the water curtain cave. Located in theeast of danxiazhang, shuilian cave was formerly known as Tangyao cave.Therefore, there are two flying springs on the top of ruiquan rock peak, flowingdown with the wind, just like a brilliant water curtain, so later generationschanged it to water curtain cave. The cave is the largest in Wuyishan ScenicArea, with a height of more than 100 meters and a width of more than 100 meters.The roof of the cave is obliquely covered, just like a cornice, covering half ofthe sky. In front of the entrance of the cave, the clear spring flows on bothsides all the year round, falling down from the top of the rock more than 100meters high. Where the breeze passes, the water drops are swaying and opening.With the wind, as if tiannu scattered flowers, as well as two hanging beadcurtain. Water curtain cave, Xuan Shuang bright, can accommodate hundreds ofpeople. The teahouses along the cliff are the sites of the Sanxian temple, whichwas originally dedicated to the great Confucians Liu Ziyun, Zhu Xi and Liu Gongof the Song Dynasty, and the three churches, which were dedicated to Confucius,Laozi and Sakyamuni. The curtain of water poured into the pool, splashingcontinuously, and then rippling again. It was so beautiful that it was like adragon playing in the water.

Please have a good look. Now were going to the fifth scenic spot, Wuyipalace. Now the building we see is Wuyi palace. Wuyi palace, also known asHuixian temple, Chongyou temple and Wannian palace, is a place where emperors ofthousands of generations worship Wuyi kings. It is also one of the six famousscenic spots in Song Dynasty. It is the oldest palace in Wuyi Mountain, with ahistory of more than 1000 years. Although the Wuyi palace, which has a longhistory, has been repaired in the past dynasties, it cant withstand severalfires and soldiers, leaving only a few empty rooms and broken walls. In the late1980s, with the support of relevant departments, the main hall of Wuyi palacewas restored. The restored Wuyi palace has been turned into Zhu Xi MemorialHall. The museum mainly displays the life stories of Zhu Xi, Cai Yuanding, youJiuyan, Liu Lun, Huang Gan and Zhen Dexiu. The five big words "Zhu Xi MemorialHall" on the front door plaque are the ink treasures left by former vice memberof the National Peoples Congress Comrade Fang Yi during his inspection of WuyiMountain. The two osmanthus trees in the courtyard are said to have been plantedby Zhu Xi himself, and they are eight or nine hundred years old.

Time flies like a meteor! Our trip to Wuyishan is coming to an end! Thereare many beautiful scenery in Wuyishan, such as Tianyou peak, Longchuan GrandCanyon, Taoyuan cave of "dongtianjiejie" and the charming hero slope. I hopethat this wonderland in the world, Wuyishan, with its gorgeous scenery, canleave you a good impression. At the same time, thank you for your support to mywork. Its really a pleasure to visit Wuyishan with you. Thank you again!

展开阅读全文

篇11:海南著名景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 457 字

+ 加入清单

在我国的南端有一座美丽的岛屿,它就是海南岛。

那日依旧风和日丽,阳光还是那么充实,我和妈妈来到了这人间天堂。这里天映着海,海连着天,海天一色。海滩上躺着贝壳、海螺,还有一只只寄居蟹呢!

我走进蓝蓝的大海,一望无际,就像一幅蓝色的图画,海水凉凉的、清清的。这时,从远处出现了一条白线,那条白线很快向我们移来,那浪花有的变成一朵朵美丽的“水莲花”,在水中翩翩起舞,一朵比一朵盛开的美丽,一朵有一朵的姿态,一朵有一朵的神采。一阵微风吹来,这“花瓣”又变成一只只小蝴蝶,悄然降落在游客的身上。

我转身来到沙滩上,一边捡贝壳,一边倾听海风的声音。当我光着脚丫在沙滩上奔跑时,我感受到了沙滩的湿软。当我抬头仰望,又看见一只只海鸥在翱翔。悠悠的白云陪伴着蓝蓝的天空,海天浑然一体,我被眼前的风景所深深地吸引了。

我们又来到水果店,里面的水果琳琅满目,有莲雾、菠萝蜜、小香蕉……我最感兴趣的是椰子,椰子就像个小娃娃,仔细观察,会发现椰子有3个凹凸不平的小坑。这里的风物令我眼界大开,让我流连忘返。

我爱这迷人的南国风光,更爱这美丽的海南岛!

展开阅读全文

篇12:有关于宁夏景点的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 630 字

+ 加入清单

俗称小口子,位于银川市西北方向35公里的贺兰山东麓,历史上曾是李元昊的行宫和民国期间宁夏军阀马鸿逵的避暑山庄,现为贺兰山著名的风景游览区。滚钟口风景秀丽,林木葱笼,共有70多种常绿树和落叶林,尤以初春时节景色最美,山花争艳,泉水淙淙,山腰绿荫葱葱,山巅白雪皑皑...

这就是名闻遐迩的“贺兰晴雪”。景区内古禹王台、兴隆寺、晚翠阁等清代所建的寺庙,布局巧妙,错落有致。贺兰山前有笔架峰,峰上有望海亭,站在亭中远眺,银川市的平原景色一览无余。滚钟口山峦起伏,岩石峻峭,林木葱茏,巍峨秀丽。在西夏时,就是“西夏古名胜地”。当时,李元昊曾于山沟北部建造了一处规模宏大的避暑宫苑。现在在这片参差错落的20多处建筑遗址上,散落的砖、瓦、器物残片遗物,还俯拾即是。明清时,这里也大兴土木,建造庙宇、楼阁,修建了贺兰庙、老君堂、大悲阁、斗母宫、小洞天、关帝庙、兴隆寺、晚翠阁、观音庙等14处庙庵台阁,这些建筑依山临险,随势自然,错落有致。

山内的三座山峰之上,还建有三座造型优美、小巧别致的白色喇嘛式塔。滚钟口经过历代修茸建设,已成为一处著名的风景游览胜地。春夏之际,景区内满谷高杉,一片葱绿。沟间坡地的山果树上挂满了晶莹欲滴的红山果和红酸枣。山涧里一缕清泉涓涓流淌。“笔架山”、“望海亭”、“狮吼”、“卧虎”、“仙人指路”等奇石神态各异,令人叹为观止。山中绿树、红花争相辉映,绿草如茵,绚丽多彩,是最舒坦幽静的休息之地。门票:20元交通:从银川汽车站乘坐往贺兰山东麓方向的班车。

展开阅读全文

篇13:柳州景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 822 字

+ 加入清单

我的家乡在柳州,那里山清水秀,地干净,夜晚的美景可漂亮了,下面我来介绍柳州几个景点

第一个是柳候公园。柳侯公园位于柳州市中心的柳侯公园是为纪念唐代大文豪曾任柳州刺史的柳宗元所建的公园,占地15.52公顷。始建于1906年。公园内有柳侯祠、柳宗元衣冠墓、罗池、柑香亭等与柳宗元有关的古迹。公园中有近7公顷的人工湖,碧水曲桥,相映成趣,湖边林木葱茏,凉亭假山,景色怡人。园中还有盆景园、动物园和儿童乐园等多姿多彩的游玩场所和设施。是广西旅游主要名胜之一。柳侯公园犹如闹市中的一块绿洲,是人们公休假日和茶余饭后散步游玩的好场所。下面我为大家重点介绍大龙谭公园。大龙潭风景区林木苍翠、群山环抱、自成屏障,卧虎山、美女峰、孔雀山等二十四峰形态各异,耸立于一湖(镜湖)二潭(龙潭、雷潭)周围。雷龙二潭水温如恒,每逢隆冬,水汽蒸腾,烟雾缭绕,故称“双潭烟雨”。唐代著名文学家、柳州刺史柳宗元曾为民祷雨于此,著有《雷塘祷雨文》传世。大龙潭风景区别具匠心地以广西及我国南方少数民族多姿多彩的民族建筑、风物民俗为主要建园内容,融少数民族风情特色与秀美的自然景色为一体。民族风情游览线已初具规模,以“鼓楼”、“龙潭风雨桥”、“木楼民居”和“轻松山房”等建筑组成的侗寨蔚为壮观。静卧镜湖上的“龙潭风雨桥”系仿古钢筋混凝土廊桥式筑,以三江程阳风雨桥为基本设计、建造而成。整座桥亭飞檐,极具特色。傍水而建的九层瓒尖式鼓楼为正四边形塔楼结构,飞檐重阁、琉璃瓦饰、葫芦顶、端庄肃穆;内设景廊,盘旋而上,上悬“款鼓”。既体现侗人击鼓示警聚众之意,又应合游人登高望远之心。龙潭风雨桥游客到此可以了解到中国南方少数民族的人情风貌、文化传统,欣赏到风格各异的少数民族民间建筑艺术,品尝到油茶、竹筒饭、酸鱼等民族风味小吃和民族菜肴,还可以参加和观赏到壮、侗、苗、瑶等少数民族的山歌对唱,抛绣球、芦笙踩堂、抢花炮等丰富多彩的文艺歌舞表演。

听了我的介绍你是不是心动了呢,那就来柳州来玩玩吧!

展开阅读全文

篇14:安徽著名景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2288 字

+ 加入清单

各位游客朋友们,大家好!首先我要代表„„旅行社欢迎各位的到来!我是大家的导游,我叫,可以叫我。我右手边的这位是司机赵师傅。今天将由我们为大家服务,这一路上,如果你们有什么需要或要求请尽管提出,我们会竭尽所能的帮您解决,愿我们的服务能过让你们渡过一段愉快美好的旅程。 话说历史上有刘邓挺进大别山,在大别山谱写了血与火的壮丽史诗。那今天就让我带领各位踏上这片红色的土地,抒发我们对这片土壤的情怀。说到大别山,我就想问问大家,知不知道它为什么叫大别山呢?其实呀这里面有一个动人的故事。传说在洪荒之世,天地浑然一体,亿万生灵被挤压在昏暗的天地之间。后来有一座山訇然升起,用他的的脊梁把苍天高高撑起,万物生灵也得以获得光明。由于这座山分出了天和地,分出了白天和黑夜,使天地有别,便取名为大别山。当然它只是一个传说,其实从地理位置上看是因为它分开了长江、淮河两大水系,隔开了吴国、楚国两地,使南北两地的气候环境和民俗风情有别,所以才叫做大别山。

大别山除了是中国红色革命的发源地和根据地外,其实它还是一个旅游、避暑、度假的胜地。这里山清水秀,空气清新,气候宜人,已经被开发为“大别山生态旅游区”。在这里不仅可以让你饱赏奇峰、怪石、云海之神奇,还可以让你尽情领略天堂秀水的风韵。1996年5月大别山被正式批准为国家森林公园。大别山国家森林公园分设天堂寨大别雄风自然风光游览区、青台关古关名刹游览区、薄刀峰避暑休闲游览区、九资河田园风光游览区和天堂湖水上乐园五个景区。这些景区各具特色,又浑然一体,尽显大别山的独特神韵。

天堂湖山水环绕,风景秀丽,并随风云变幻而各得其妙,深得“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇”的意境。青苔关风景区地处大别山主峰之北的鄂皖交界处,占地106平方公里,是一个以访古览胜、观光休闲为主的风景区。薄刀峰风景区位于天堂寨西侧,占地面积30平方公里,植被蓊郁,并且历史文化悠久。九资河田园风光游览区则是以古国遗风和农艺景观为主。

今天我们游览的是天堂寨大别雄风自然风光游览区。景区内最神奇的景观便是山!行于天堂山中,层峦叠嶂,仿佛溶于万山怀抱之中。或见孤峰独秀,拔地而起;或见双峰对峙,一争高下;或见群峰林立,遮天蔽日。攀援而上,遥见群山争雄竞秀。有的如同猛虎长啸,有的神似雄狮怒吼,有的仿似静坐弥勒,有的如卧佛天堂。形态逼真,令人叹为观止。天堂睡佛、哲人观海(徐公崖)、大别神龟被人们誉为“天堂三绝”,更是蔚为奇观。天堂寨沟壑纵横,曲折幽长,涧中泉石错落。溪畔林木耸翠,鸟语花香,尽显自然本色。

现在我们所在的地方就是神仙谷,神仙谷长约1500米,宽30—40米,以壑幽、水秀为主要特点。它美景如画,充满了神奇色彩。神仙谷传说是太上老君所钟爱的地方。大家看这块巨石,巨石上天然生成似平台,叫做天台。巨石下有以深洞,洞前有一水池。水池上有一个两级相连的瀑布,相传池中有一对鲤鱼被太上老君的仙气所感染,游入不远处的双龙潭,听老君诵经传道。双龙潭实为天堂九井中最大的两口井,且两井相连,两潭之间有一巨大平台,即”诵经台”. 此即太上老君诵经布道之道台。每当老君潜心布道时,两鲤鱼也潜心聆听,日久皆羽化成龙。修成正果,所以后人称此二井为“双龙潭’。

大家眼前的这个洞,相传是太上老君的起居饮食的地方,所以人们称之为仙人洞。仙人洞依山傍水,环境优美。洞内有10平方米左右的空处,靠洞内有一床状的巨石,相传是太上老君下榻之处。不远之处有传说太上老君下棋的“仙弈洞”。洞的前面有一壮丽景观——‘双龙出谷’,神仙谷河水自此被一巨石一分为二,从其两侧潺潺流下,似两条银龙欢快地奔出山谷而去,气势格外宏伟。

大别山主峰旅游线一带或孤峰独立,或双峰对峙,气势非凡。主要景点有小华山、哲人峰、佛光崖等。现在我们所到之地就是哲人峰。哲人峰海拔1518米。大家请细看,这个峭壁高约100米,酷似一个大头颅,阔额浓眉,高高隆起的鼻梁,肉质丰厚的嘴唇,形态逼真,栩栩如生。你看它凝思北望,仿佛在思索着一个重大的哲学命题。这就是天堂三绝之一的‘哲人观海’。这朋友们,山路崎岖,请大家小心路滑,注意安全。

现在我们就来到了佛光崖,佛光崖海拔1609米,因偶尔能看到神奇的佛光而得名。这里自古就是佛教圣地,有“老寺庙”、“弥勒佛寺”等遗址。眼前群山形态各异,千姿百态,像一个个仙人在这里碰头聚会,因此叫做“群仙聚会”。这里呀,有座山非常特别,形状就是一山三佛,有睡佛、弥勒佛、和尚三个石佛,其中“天堂睡佛”被誉为天堂三绝之一。

我们沿着鄂皖两省边界处的山脊继续爬,就可以到达大别山的主峰,山脊一起一伏,长而平缓,山脊上有一石形如一只龟,遂命名为“大别神龟”,它也是天堂三绝之一。好了,各位游客,经过我们的长途跋涉,我们就来到了大别山的主峰——天堂寨的山顶。天堂寨海拔1729.13米,素有“中原第一峰”的美称。

在这儿,环视天下,则可见十万大山拥拜于下。向北可望吴地安徽的千山万水,南眺荆楚大地的无限风光。凌晨观日出好似置身于九天之外,傍晚看日落则如在仙宫信步。每当雨过天晴,早晨登峰观云海更是气象万千,可惜呀,我们没有好的时机,不能一同欣赏这种美景了,如果下次您有机会再来大别山,一定不要错过这美景哦!

好了,游客们,时间已经不早了,请大家和我一起下山吧,下山的时候还请大家一定要注意安全。

尊敬的游客朋友们,我们就要说分手了,大别山之旅就要告一段落了。感谢大家这一路对我工作的支持,谢谢你们!大家在带走美好的印象的同时也请大家留下宝贵的意见。我期盼着我们下一次的相聚,如果还有机会,我愿为大家提供更好的服务,再会了各位朋友。

展开阅读全文

篇15:景点英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4024 字

+ 加入清单

Changshu city in jiangsu province is located in the Chinese economy most developed Yangtze river delta, the conjugate of the Yangtze river golden waterway of the throat, adjacent to Chinas biggest economic center of Shanghai, and in the arms of suzhou, wuxi, nantong and other large and medium-sized cities, has a unique geographical advantage. Changshu the amphibious transportation is convenient, in highway. 204 national highway running through the territory, Su Chang line connecting shanghai-nanjing expressway. Suzhou-jiaxing-hangzhou expressway, coastal expressway in construction and planning of the railway, sutong bridge along the river in the intersection, changshu has become an important transport hub in east China. Changshu is located in the Yangtze river delta development zone along the Yangtze river, east on Shanghai, south suzhou, wuxi west, north near the Yangtze river and nantong across the river. The citys total area of 1164 square kilometers and a population of 1.039 million, with 24 towns and yushan mountain forest farm. Within the territory of flat terrain, the climate is mild, the good crop weather, because the harvest year after year the name "changshu", known as "jiangnan land of fish and rice" reputation. Is the national famous historical and cultural city, changshu, after five thousand years of civilization developed leather, culture developed, talents and heroes. Far a xing wu culture and education, the pioneers of the hole door "one of the ten zhe" south "master" suppress and nearly have qing dynasties royal preceptor, prime minister weng dowa etc. A large number of famous historical figures.

From tang dynasty to qing dynasty, a total of nine prime minister, eight champions, 483 jinshi. When modern, members (department members), changshu 18, including li qiang, wang kan-chang, gwong dau cheung, Zhang Qinglian such as a well-known scientist. History to changshu left plenty of humanities landscape, listed in the national taihu lake scenic area of yushan mountain national forest park, the monk, shajiabang scenic area, make changshu is famous at home and abroad of tourist attraction. "Seven streams is sea water, green hill half into the city" human natural landscape, changshu has created a unique amorous feelings. In 1997, was the provincial government named the provincial garden city, in 1999, changshu smoothly through the national sanitary city assessment. Changshu is a by the well-off towards basic modernization of cities. Since the reform and opening, changshu make full use of its own location advantages and cultural advantages, carry forward the "unity, hard, realistic and innovative" spirit of changshu, hard work, pioneering spirit, economic and social undertakings have made substantial progress, comprehensive strength enhanced obviously, the sixth year in a row to keep the national "top ten god of wealth county" title, the "national comprehensive strength counties (city)", "national science and technology counties (city)".

20xx 25.8 billion yuan GDP, gross industrial output value 45 billion yuan, the total import and export of $1.561 billion, total retail sales of social consumer goods 6.87 billion yuan, fiscal revenue was 2.436 billion yuan. The whole city economy and various social undertakings maintained a healthy development momentum. Developed economy, science and education progress, market prosperity and social stability of the new changshu is moving toward modernization basic target stride forward. Changshu convenient traffic, only an hour away from Shanghai hongqiao airport. Telecommunications has Cheng Konghua full implementation, is the first population of more than millions of telephone city in jiangsu province. Colleges and universities in the city has 2, 1 national demonstration high school, vocational school 2, 7 provincial key middle school. Changshu is a national "spark technology concentration areas," top ten patent counties (city), in the "national science and technology comprehensive strength counties (city)".

展开阅读全文

篇16:精选贵州著名景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 643 字

+ 加入清单

各位游客们:

现在我们来到的是湖北的著名景点九宫山,九宫山位于湖北省咸宁市通山县城东南。绵亘百里,主峰海拔 1,583米,境内千峰争翠,万壑竟幽,峰、岭、岩、台、洞、泉、池等奇丽景物引人入胜。是湖北省六个国家级风景名胜区之一。另外在江西庐山也有以九宫命名的山峰。九宫山因南朝“晋安王兄弟九人建九宫殿于此山,遂以为名。”此后,多朝皇帝封山赐匾,历代文人作赋题词,延至南宋名道士张道清赴九宫山开辟道场,香火远播,九宫山便成为全国五大道场之一,特别是1645年明末农民起义领袖李自成殉难于九宫山,从此九宫山声名远播。九宫山历史悠久,人文景观星罗棋布。史载,南朝晋安王陈伯恭兄弟九人避战乱建九座行宫于此,故名。南宋道士张道清至九宫山开辟道场,香火之盛,为全国五大道场之一。

九宫山面积196平方公里,雄奇险峻,景色迷人。春可赏花,夏好避暑,秋看红叶,冬览雪景,既有南国山峰的峻秀,又兼北国风光之壮美,为华中地区闻名的避暑游览胜地。主峰海拔1656米,山上海拔1230米的云中湖为我国最具特色的高山湖泊;有全国落差最大的大崖头瀑布(落差420米);还有面积6万多亩、分布近千种名贵动植物、近百种珍稀濒危物种、拥有大面积原始森林和第四纪冰川遗迹的省级森林保护区———九宫山森林公园。20_年8月1日,九宫山经国务院批准列为国家级自然保护区。

九宫山的主要景区有:云中湖景区,金鸡谷景区,石龙峡景区。主要景点有:风车口,雪海翠园,尼姑石,姊妹松,古崖洞,怪松坡,父子松,古老庙,试剑石,云关隘路等著名景点。

展开阅读全文

篇17:丹东英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2751 字

+ 加入清单

On behalf of Liaoning travel agency, I would like to extend a warm welcometo you all. Today I will show you around the famous Dandong. Now lets enjoy thetour!

[geographical location]

Dandong is located in the northeast of China, in the southeast of LiaoningProvince, across the Yalu River in the East and Xinyi Prefecture of theDemocratic Peoples Republic of Korea, across the Hun River in the northeast andadjacent to Jian City of Jilin Province and Huanren County of Benxi City,Xiuyan County of Anshan in the West, and Zhuanghe City in the southwest. Thestarting point end point China is the northern end of the Chinese mainlandcoastline (the southernmost end of China is the Beilun estuary). The east end ofthe Great Wall in China and the largest border city, built by the river and thesea, can not only feel the charm of the tide, but also feel the slow wind of theriver in Dandong. It is also known as "the most beautiful border city in China".She has five beauties

First, the location is beautiful. Dandong is located at 40 degrees northlatitude, on the same dimension line with the great capital, that is, east ofBeijing. When the sun rises in the East, Dandong is the first city to feel thelight of the sun than Beijing, which deserves to be called the Red OrientalCity.

Dandong is the only "three coastal" border city with "coastal, border andriver" in China. It not only has the first port on the ten thousand mile seaborder line, but also has the convenience of land and sea transportation. Thedeveloped three-dimensional transportation network leads to domestic andforeign. Near the citys 120 km long coastline, there are many islands such asDalu island and zhangdao Island, which are like bright stars scattered in theNorth Yellow Sea. As the first point of the "five points and one line" strategy,the expressway connecting the five points will make Dandong closely linked withother coastal cities in Liaoning Province. Compared with other domestic bordercities, it is an important intersection of the Yellow Sea economic circle andthe Bohai Sea economic circle. It has a 306 km border with the Korean Peninsulaand is the main land passage connecting the Korean peninsula with China andEurasia. Whether it is the land transportation to North Korea or the watertransportation to South Korea, it has the convenient transportation to theworld. In China, there are railways and expressways leading to Dalian, Shenyang,Tonghua and other directions, connecting the transportation network inside andoutside the province in all directions, convenient and fast. There is neitherthe "basin consciousness" and "border consciousness" caused by the locationocclusion, nor the "Cape consciousness" of the border area, but the unique senseof regional pride.

展开阅读全文

篇18:美丽湖南景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1213 字

+ 加入清单

各位旅客朋友们:

大家好!

桃花源,亦称桃源山,雅称“世外桃源”。春秋战国时期,该区先属楚国黔中地,后属秦国黔中郡。《后汉书》载:黔中郡于汉高帝五年(前202)更名武陵郡,“在洛阳南二千一百里”。陶渊明《涂口》诗称:“遥遥至南荆”,即此。唐杜光庭《洞天福地记》云:三十五洞桃源山,在朗州武陵县。宋《舆地广记》云:“乾德元年(963)析武陵县置桃源县。有桃源山。明《一统志》载:桃源山在常德府桃源县西南三十里,其西南有桃源洞。亦名秦人洞。《辞海》1989年版第1466面载:“桃花源”亦称“桃源”,参见“世外桃源”。在湖南省常德市水溪附近,面临沅水,背倚群山,风景优美。中国科学院、湖南省综合科学实验基地县考察队,《桃源县综合考察报告集》载:桃花源属于湘赣丘陵的一部分,地处雪峰山、武陵山隆起带的东北端,及中生代西洞庭湖凹陷的西南角。《湖南省桃花源风景名胜资源调查评价报告》载:桃花源主体景区的地理位置,为东经110°25′—27′,北纬28°47′—49′。

桃源县为桃花源的当然媒介区。西与怀化市沅陵县、张家界市慈利县、永定区接壤,东与常德市临澧县、鼎城区交界,北抵常德市石门县,南倚益阳市安化县。桃花源景界呈锤子形,斜置于桃源县西南。景区面积157.55平方公里。其中,桃花源主体景区15.8平方公里,桃花源沅水风光带水域44.85平方公里,外围保护区96.9平方公里。景界一般超过区界。桃花源主体景区,东倚重丘与鼎城区尧天坪乡相闻,西枕沅水与桃源县剪市镇相望,北观桃源县漳江镇,南傍桃源县桃花源镇。内含国有湖南省桃源桃花源林杨、桃花源镇桃花源村、三合村、茶庄村、双峰村、青山村和桃花源居民委员会。桃花源沅水风光带水域,沿途可观桃源县陬市、木塘院、枫树、车湖垸、青林、漳江、桃花源、郑家驿、寺坪、剪市、凌津滩、兴隆街、燕家坪等乡镇所属独立景点

凭山水走势和地貌特征,将桃花源主体景区,区划为5个自然区:避秦处(秦人村)、灵境湖、桃花山、桃源山和桃仙岭;将桃花源沅水风光带水域,大致区划为4个自然段:一线天风光段、夷望溪风光段、凌津滩风光段和武陵川风光段。避秦处景区,位于嶂山西南,含施家冲自然村。灵境湖景区,位于嶂山东南,含江家冲、艾家冲2个自然村。桃花山景区,位于嶂山归鹤峰正西,含天尊崖、叶家湾2个自然村。桃源山景区,位于黄闻山,含其山主体及八叠坡、白马渡山、青龙嘴、白虎嘴等尾余部分。桃仙岭景区,含汪家冲自然村上部红岩山峪。一线天风光段,位于燕家坪乡高都驿上下,含一线天和上天龙等山石景观。夷望溪风光段,位于夷望溪下游,含鲤鱼跳龙门和水心岩等山石景观。凌津滩风光段,位于凌津滩、瓮子滩处北岸,含穿石和钦山等山石景观。武陵川风光段位于白鳞洲至陬市洋洲,含三日同辉、白马雪涛、绿萝晴画、梅溪烟雨、楚山春晚、漳江夜月、浔阳古寺、艟舫晚渡和“三阁”(白佛阁、文昌阁、漳江阁)、“三塔”(回风塔、楚望塔、文星塔)等著名人文和自然景观

展开阅读全文

篇19:吉林热门景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 397 字

+ 加入清单

吉林省敦化六鼎山文化旅游区位于敦化市南郊3公里,是国家AAAA级景区,东北亚著名的佛教旅游胜地。是省级文化旅游开发区,是吉林省第一家文化旅游区试点单位。

景区内的金鼎大佛像体总高48米,坐落于云龙山顶峰,背倚牡丹江,前拥正觉寺,远望长白山,与香港天坛大佛遥相对应,分处神州南北,共佑中华大地,是世界第一高释迦牟尼青铜坐佛。

大佛基座是佛教文化艺术馆,馆内设有万佛殿、客堂、功德堂、法堂、展览大厅等,万佛殿美仑美奂、工艺精湛,功德堂内的如来金佛仪态庄严、满愿众生,整体建筑是佛教建筑艺术的最高体现;正觉寺是世界上最大的尼众道场,寺院内的观音殿和玉佛苑造型独特,巧夺天工,属世界独创,千手观音和独体缅玉玉佛工艺精湛,世界唯一;清祖祠是长白山满族历史文化与民俗文化的展示中心,也是海内外满族人寻根祭祖的圣地和人文精神的家园;渤海古墓群为渤海国早期王室贵族的陵寝,是国务院第一批公布的全国重点文物保护单位。

展开阅读全文

篇20:南京明孝陵英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1875 字

+ 加入清单

Today, my parents took me to Xiaoling scenic spot. Xiaoling of Ming Dynastyis the mausoleum of Emperor Zhu Yuanzhang of Ming Dynasty. Here is not onlybeautiful scenery, but also some historical knowledge, so every holiday, willgather many tourists.

Entering the gate of Ming Xiaoling Mausoleum, the first thing that comes tomind is 2 sacred Dao. One is the stone road of the East and the west, and theother is 615 meters long. In the order of the road, six stone animals are lions,tiers, camels, elephants, Kirin and horses. The other is the Weng Chong Road,the Shinto road in the north and south direction, 250 meters long, two pairs ofWen _ and two pairs of Wen Chen on the pillar. The top of the column iscylindrical, and its body is carved with dragon patterns. The dignified anddignified generals are the loyal guardians of the mausoleum. Shinto is flankedby lush towering trees, each tree has a red canna. Twigs and leaves of the treetwists and turns into a Green Avenue.

At the Xiaoling Museum of the Ming Dynasty, I visited some unearthedcultural relics of the Ming Dynasty, including jades and ceramics. I also knewthat there were 16 emperors in the Ming Dynasty, three of whom had theircapitals in Nanjing for 53 years.

A stone turtle carries a large stone tablet on its back, which is engravedwith "Zhilong Tang and Song Dynasties". This is the famous tablet hall. This isEmperor Kangxis praise for Zhu Yuanzhangs ruling the country more than that ofTang and Song dynasties. On both sides of the times are the imperial steles ofEmperor Qianlongs physical skills.

The hall of enjoyment is one of the main buildings in Xiaoling Mausoleum ofMing Dynasty, which is used to worship Zhu Yuanzhang, Empress and concubines.There are three floors, and there are stone dragons in four corners of eachfloor.

On the way home, the beautiful scenery of Ming Xiaoling isunforgettable.

展开阅读全文