《解除劳动合同通知书 英文三篇》
解除劳动合同通知书 英文 篇1
Rm 2801, Tai'an Bldg., No 38-2 Minzu Ave., Nanning, Guangxi 530022, PRC
Tel: +86 771 588 7355 Fax: +86 771 588 7266()有限公司
地址: 电话: - 传真: -.
Agreement to Terminate the Labor Contract
Name of Employer(Party A):Name of Employee(Party B):
Party A and Party B entered into a 3-year Labor Contract on 28 November 20xx. Upon Party B’s request, after mutual negotiations, both parties have agreed to terminate the Labor Contract and therefore reached the following agreement:
1、 Upon signing of this agreement, the previous labor contract is
immediately terminated. Both parties shall proceed with work hand-over accordingly in line with company’s policies;
2、 Party A agree to pay Party B a lump sum of RMB7000 as compensation
for termination of the labor contract;
3、 Upon terminating the labor contract, either of the parties shall not make
or threaten to make any claims or take labor arbitration or litigation against the other party;
4、 This agreement shall come into effect upon signing by both parties;
5、 This agreement is made in two originals, and each party holds one of
these. The two originals have the same legal effect;
6、 This agreement is made in both Chinese and English. If there is any
discrepancy between the English and Chinese version, the Chinese version shall prevail;
7. This agreement shall be construed in accordance with the Chinese law
and governed by Chinese law;
Party A Representative (Signature):
Date:
Party B(Signature):
Date:
Rm 2801, Tai'an Bldg., No 38-2 Minzu Ave., Nanning, Guangxi 530022, PRC
Tel: +86 771 588 7355 Fax: +86 771 588 7266
解除劳动合同通知书 英文 篇2
Notification of Termination of Employment Contract
(员工通知联)
(Notice to employees)
先生/女士:
Mr/Mrs:
因 原因,公司决定从 年 月 日起与你解除劳动合同。贵、我双方于 不再继续履行。请于月日按照公司规定将所有工作交接完毕并办理完离职手续。
特此通知。
Our company decides to conclude a employment contract on ___________. You and our company signed employment contract on ___________,and we both will not perform the contract. Please follow the company policy to finish the work transferring and handling resignation procedures on___________.
That’s all
通知方(签章):
Notify party (Signature):
Date:
签收回执
Signed receipts
本人已收执同上列内容的《解除劳动合同通知书》。
I’ve received the Notification of Termination of employment contract as upper content.
被通知方(员工)签名:
Notified party (employee) Signature:
日期:20 年 月 日
Date:
解除劳动合同通知书
Notification of Termination of Employment Contract
(单位存根联)
(Company stub form)
先生/女士:
Mr/Mrs:
因原因,公司决定从年 月日签订的劳动合同,不再继续履行。请于日按照公司规定将所有工作交接完毕并办理完离职手续。
特此通知。
Our company decides to conclude a employment contract on ___________. You and our company signed employment contract on ___________,and we both will not perform the contract. Please follow the company policy to finish the work transferring and handling resignation procedures on___________.
That’s all.
通知方(签章):
Notify party (Signature):
日期Date:
解除劳动合同通知书 英文 篇3
Directions:
The Students’ Union of your department is planning a Chinese Speaking Contest. Write an announcement which covers the following information:
1) the purpose of the contest,
2) time and place of the contest,
3) what is required of the candidates,
4) details of the judges and awards.
Do not sign your own name at the end of the letter. Use Department of Chinese Language and Literature at the end of the announcement.
Chinese Speaking Contest
February 3, 20xx
To improve students’ ability to speak Chinese and enrich after-class activities, the Students’ Union of Department of Chinese Language and Literature is organizing a school-wide Chinese speaking contest to be held on Saturday next week (10 February) at the Students’ Auditorium. Those who are interested in taking part in it may sign up with the monitor of their classes before Tuesday next week. Five professors will be invited to be judges. The first six winners will be given awards. Everybody is welcome to be present at the contest.
The Students’ Union
Department of Chinese Language and Literature