《温庭筠的“筠”字怎么读5篇》
温庭筠是唐代诗人,他写了《菩萨蛮十五首》,分别塑造了十五个姿态婀娜形态各异的春闺女子,被称为花间鼻祖,但很多人对温庭筠的筠字,却经常读错,到底是读是[yún]呢还是[jūn]呢?为大家精心整理了温庭筠的“筠”字怎么读5篇,如果对您有一些参考与帮助,请分享给最好的朋友。
温庭筠的“筠”字发音? 篇1
答案:温庭筠[yún]
温庭筠诗词 篇2
《赠知音》
翠羽花冠碧树鸡,未明先向短墙啼。窗间谢女青蛾敛,
门外萧郎白马嘶。星汉渐移庭竹影,露珠犹缀野花迷。
景阳宫里钟初动,不语垂鞭上柳堤。
《赠少年》
江海相逢客恨多,秋风叶下洞庭波。
酒酣夜别淮阴市,月照高楼一曲歌。
《牡丹二首》
轻阴隔翠帏,宿雨泣晴晖。醉后佳期在,歌馀旧意非。
蝶繁经粉住,蜂重抱香归。莫惜薰炉夜,因风到舞衣。
水漾晴红压叠波,晓来金粉覆庭莎。裁成艳思偏应巧,
分得春光最数多。欲绽似含双靥笑,正繁疑有一声歌。
华堂客散帘垂地,想凭阑干敛翠蛾。
《商山早行》
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》
一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
《更漏子•玉炉香》
玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。
梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。
结论: 篇3
菩萨蛮·其十四
温庭钧
竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲珑影。山枕隐浓妆,绿檀金凤凰。
两蛾愁黛浅,故国吴宫远。春恨正关情,画楼残点声。
为什么读[yún]? 篇4
答:《现代汉语词典》上“筠”字有“yún”(①竹子的青皮;②借指竹子)和“jūn”(筠连,地名)两个音。所以人们对温庭筠的“筠”字有不同的读法。而以我掌握的音韵学证据来看,温庭筠的“筠”字应当读“yún”。
有的学生以为,既然温庭筠是个人名,“筠”字就可以仿照地名的读法来读。而有的学生以为,既然温庭筠是个诗人的名字,并且还是个改出来的名字(他原名岐,字飞卿),“庭筠”就应当是个诗意的名字(庭中有竹),“筠”字读“yún”才有文学意味。
我想,用地名当人名的情况有两种。一种是人和地名有某些联系,或是故乡,或是出生地,或是某个值得纪念的地方,或是某个向往的地方;一种是胡乱抓个地名就当了人名。
温庭筠不可能是胡乱抓个地名就当人名的。那么你如果主张温庭筠的“筠”字读“jūn”,还需要找到某些联系作为理由。
但是,以上都是推想,都不如直接去查查唐朝的字典管用,如果能找到唐朝的字典的话。
唐朝曾经有一部《唐韵》,可惜失传很久了。但是,宋朝的《广韵》(即《大宋重修广韵》)还在。
我的手里没有《广韵》,但是有《辞源》和《王力古汉语字典》,还有《汉语大词典》和《汉语大字典》。以上这些严肃认真的汉语工具书都转引了《广韵》的反切注音。
据查可知,“筠”这个字在《说文解字》中还没有,而在《广韵》中“筠”只有“为赟切”(yún)这一个读音。
也就是说,宋朝的字典上,“筠”字还没有“jūn”这个读音。那么,我们就应该把唐朝的“筠”字读作“为赟切”(yún)。
温庭筠的.筠怎么读 篇5
温庭筠(约812~866年),本名岐,后改名庭筠,字飞卿。多次考进士落榜,一生不得志。在词史上,温庭筠与韦庄齐名,并称“温韦”。有《花间集》遗存,被后世尊为“花间词派”鼻祖。
据学者研究,温庭筠是为应科举考试而改名的。温岐早年名满天下\\,文采在晚唐诸贤之上,但恃才不羁,得罪了朝中权贵。如果用本名去应考,肯定落榜,于是改名庭筠。也有人说,是因为卷入了朝廷政治纷争,而改名应试的。可备一说。温庭筠籍贯太原,但幼时即随家客居江东,有学者考证,其寄居地在今无锡一带。改名一事,就发生在此地。
筠读y�n,本指竹的青皮,也泛指竹皮,引申指竹子,还可指竹制的笛类管乐器。庭筠可解释为庭院中的竹子,温庭筠的寄居地江南无锡一带有在庭院中植竹的习俗。据史料记载,温庭筠音乐才华也很高,“善鼓琴吹笛”,庭筠解释成庭院的竹笛声也说得通。宋代孙光宪《北梦琐言》卷四:“温庭云,字飞卿,或云作筠字。”可见,古人认为筠读若云。
筠也读jūn,用在地名中,唐代有两个筠州,一在今江西高安、上高、新昌一带,一即今四川南部的筠连县。从史料看,这两个地方均与温庭筠无关联,应该不是其名筠字的含义。筠读jūn缺乏依据。