《希腊神话故事大全最新集锦》
希腊神话,即一切有关古希腊人的神、英雄、自然和宇宙历史的神话。希腊神话迄今已流传三千余年,在古希腊这片神秘的土地上,孕育了许多奇幻瑰丽的神话故事。下面小编给大家介绍关于希腊神话故事大全,方便大家学习。
希腊神话故事大全1
在雷姆诺斯岛上,一年前发生了一件怪事,妇女们几乎都杀死了岛上的男人,即他们的丈夫,因为她们的丈夫从色雷斯带回了许多外乡女子,爱神阿弗洛狄忒激起了她们的妒火。妇女中只有许珀茜柏勒原谅了她的父亲托阿斯国王,将他藏在木箱里,抛在大海里,任其漂流。
从此以后,妇女们总是担心色雷斯人会来袭击雷姆诺斯,她们常常怀着戒心站在岸边眺望海上,提防有船只突然驶来。现在,当她们看到阿耳戈船快速靠近海岸,不由得惊恐起来。她们全副武装,纷纷冲出城门,像亚马孙女人国的士兵一样,在海岸上严阵以待。阿耳戈的英雄们看到海岸上麇集着一群武装的妇人,却没有一个男人,感到非常惊异。他们派出一位使者,手持和平节杖,乘一只小船靠岸,来到这支奇怪的队伍前。她们簇拥着他,带他去见女王许珀茜柏勒。使者彬彬有礼地传达了阿耳戈英雄们的请求,让他们进港休息。女王立刻把她的部下召集在城中的市场上,自己端坐在从前父亲坐过的大理石王座上,向众人报告阿耳戈英雄们的和平要求。她站起身来,说:“亲爱的姐妹们,我们已经犯下极大罪孽,愚蠢地消灭了全部男人。现在,他们央求我们,我们不能摒弃朋友。但是,我们也要提防,别让他们知道我们的蠢事。因此,我建议把食物、美酒和其他的必需品送上船去,以这种友好的姿态来保障我们的安全,让这批异乡人远远地待在城外。”
女王说完又坐了下去。这时一个老得连说话都十分费劲的妇人说:“给外乡人送礼,这做得很对,但也应该想到,如果色雷斯人冲过来,那时该怎么办?要是有一位仁慈的神保佑,那我们就可以安心地睡觉,不必担心有危险。当然,像我这样的老太婆,根本用不着害怕,反正危险还没有来临,一切还没有完蛋的时候,我们就会死了。你们年轻人可不同,你们以后怎么生活呢?难道耕牛会自己套上牛轭,自己在田里耕地吗?它们会替你们去收割庄稼吗?你们是不愿意干这种苦活的。我劝你们别错过送上门的机会,赶快把一切财产交给异乡人,让他们来治理你们的城市吧!”
老人的建议赢得了妇女们的赞同。女王派出一名年轻的女子随使者一起回到船上,向阿耳戈的英雄们表达了她们的愿望。英雄们听了都很高兴,他们毫不怀疑,还以为许珀茜柏勒是在父亲死后和平地继承王位的。伊阿宋披上雅典娜赠送的紫色斗篷,动身进城了。当他穿过城门的时候,女人们涌出门来欢迎他,对这位客人感到很满意。伊阿宋按照礼仪,双目注视地上,急步朝女王的宫殿走去。侍女们打开宫门,热情地欢迎贵客。年轻的女使者把他一直领进女君主的内室。他在女王面前的一把华丽的椅子上坐下。许珀茜柏勒低垂着头,脸颊上泛起一阵红晕。她以温柔而羞涩的声音说:“异乡人,你们为什么缩在城外呢?雷姆诺斯城里没有男人,你们一点也不用害怕。我们的丈夫不讲信义,背弃了我们。他们把战争中抢来的色雷斯女人纳为小妾,并且移居到她们的故乡去了,还带走了儿子和男佣,而我们却孤孤单单地被抛在这里。所以,我希望你们留在这里。假如你愿意,你可以代替我坐我父亲的王位,做我们的头头。我们的王国是大海中最富饶的岛屿,这地方你们一定会喜欢。希望你回去以后把我的建议告诉你的伙伴们,你们别再停留在城外了。”
伊阿宋回答说:“啊,女王,我们怀着感激的心情接受你的帮助。我会把你的建议告诉我的同伴,我也愿意重新回到城里来。但我们都不能接受王杖和岛屿,还是请你自己执掌吧!并不是我看不起它们,而是在遥远的地方激烈的战争还在等待着我。”他说完,伸出双手向女王告别,然后急忙回到海边。
妇女们即刻驾着快车,载着许多礼物,跟着伊阿宋赶来了。船上的英雄们已经听到伊阿宋的解释,因此女人们很容易地说服他们进城并住进她们的家里。伊阿宋直接住在宫里,其他人分住在这里那里,大家都很高兴。只有赫拉克勒斯生来厌恶女色,仍然坚持跟少数几个伙伴留在船上。现在城内家家欢宴,美酒飘香,欢歌笑语,舞影婆娑。献祭的烟火缭绕,袅袅地飘上云霄。女人和客人都虔诚地膜拜岛屿的保护神赫斯托斯和他的妻子阿佛洛狄忒。出航的日期一天天地拖延。要不是赫拉克勒斯忍不住从船上下来,催促他的伙伴们动身,阿耳戈的英雄们就会一直留恋热情而又温顺的女人乐而忘返了!“你们这些傻瓜,”他鄙视地说,“难道你们国家的女人还不够你们享受吗?难道你们是为妻室才到这里的?难道你们想要留在雷姆诺斯像农人一样地过日子吗?你们以为天上的神祗会取来金羊毛,放在我们脚下吗?我们干脆回去算了。按照我的意思,让伊阿宋留在这里娶许珀茜柏勒为妻,生一大堆儿子,从此听凭别的英雄创立丰功伟绩罢了!”
赫拉克勒斯生性倔强,没有人敢违抗他。众人收拾停当,准备出航。城里的妇人们猜到了他们的意图,像群蜂一样涌来缠住他们,又是抱怨,又是请求,哭哭啼啼,闹成一片。最后,她们不得不屈服于命运的安排。许珀茜柏勒含泪走上前来,握住伊阿宋的手说:“去吧,愿神祗保佑你和你的伙伴,让你们如愿以偿,取得金羊毛!等将来凯旋时你还愿意回来,这岛和我父亲的王杖仍然等着你。我知道,你也许是不准备回来的,至少在远方想念我吧!”
伊阿宋第一个回到船上,其他人也跟着他上了船。英雄们解下缆绳,摇动船桨。不久,就把赫勒斯蓬托抛在了后面。
希腊神话故事大全2
从色雷斯来的风,把阿耳戈英雄们的大船,吹送到夫利基阿海岸。那里有一座基奇科斯岛,岛上住着杜利奥纳人,他们的邻人是极其野蛮的土著巨人。这些巨人有六条胳膊:宽阔的肩膀上各长一只胳膊,两腰又各长两条。
杜利奥纳人是海神的子孙,海神保护他们不受巨人的侵犯。他们的国王是虔诚的基奇科斯。他听说海上驶来一艘大船,便马上和全城人出来迎接阿耳戈英雄,并请他们把船停在港口,因为国王曾经听到过一种神谕:如果有一队高贵的英雄前来,他应该友好接待,千万不能和他们发生冲突。国王牢记神谕,所以热情地款待他们,宰杀了许多牲口,并送上美酒,慷慨地帮助阿耳戈英雄。
基奇科斯国王还是个青年,才开始长出胡子。他的妻子染病在身,躺在王宫里。基奇科斯敬奉神祗的旨意,他把妻子安顿好,来跟异乡人一起食宴。阿耳戈英雄们告诉他出航的目的和意图,他也给他们详细指点应走的路程。第二清晨,他们登上一座高山,观察这岛在海上的方位,又欢赏了一番海天一色的美景。突然,一群巨人从四处涌来,用巨大的山石把港口封堵起来,不让船只进出。阿耳戈船还留在港口,仍由不愿上岸的赫勒克勒斯守卫,他看到来了一批巨人侵犯港口,便持弓搭箭,射死了许多巨人。其他的英雄们闻讯赶来,用矛和弓箭把巨人们打得一败涂地,他们如同砍伐下来的树木躺倒在港口周围。阿耳戈英雄们取得了胜利,又扬帆起航,驶入大海。
夜里,海上风向转了。阿耳戈英雄们还没明白过来,又被大风吹回杜利奥纳海岸,他们还以为到了夫利基阿港呢!杜利奥纳人被登陆的嘈杂声从睡梦中惊醒,急忙拿起武器挑战,认不清对方原来就是他们昨天隆重款待过的朋友。双方展开了不幸的厮杀!伊阿宋英勇无比,亲手把长矛刺入慷慨而又虔诚的国王基奇科斯的胸膛。杜利奥纳人逃回城内,紧闭城门。到第二天太阳升起,红霞映天时,双方这才发现闹了一场可怕的误会。
伊阿宋和他的英雄们看到国王躺在血泊中,心中充满了无限的悲痛,接连三天,他们和杜利奥纳人一起哀悼死者。最后,英雄们又扬帆出海了。国王的妻子克利特因忧伤过度而死。
希腊神话故事大全3
在暴风雨中航行一程后,阿耳戈英雄们在奇奥斯城附近的俾斯尼亚海湾登陆。生活在这里的密西埃人友好地款待客人,燃起熊熊的篝火为他们取暖,用绿色的树叶为他们铺上柔软的床,晚餐时还送上丰富的食物和美酒。
赫拉克勒斯在途中放弃了一切舒适的享受。这次他又离开了同伴们,独自走进茂密的树林,去寻找一棵结实的松树,用来削制一把更好的船桨。不久,他果然发现了一棵合适的大树。他把箭袋和弓箭放在地上,解开缚在身上的狮皮,又把大木锤放在地上,然后双手抱住树干,用力将大树连根拔起,看上去大树像被飓风吹倒的一样。
这时,赫拉克勒斯的朋友许拉斯也离开了餐桌。赫拉克勒斯在征伐德律约时因争吵打死了许拉斯的父亲,后来把他领回来抚养,让他当了自己的仆人和朋友。许拉斯带了一只铁罐,到泉边去为主人和朋友们取水。一轮圆月发出清辉,年轻的许拉斯映着月光,显得更加英俊。他到了泉边,弯下腰去打水,水中的女仙,被他美丽的身影迷住了,突然伸出左手抱住他的脖子,又用右手抓住他的手臂,把他拖入水中。正在泉水附近的波吕斐摩斯,也是阿耳戈的英雄,他正在等候赫拉克勒斯。突然,他听到许拉斯的呼救声,却找不到他。正在这时,赫拉克勒斯从树林里出来。“唉,我必须告诉你一个不幸的消息,”波吕斐摩斯急忙对他说,“你的仆人许拉斯去泉边打水,却未见回来。不知道是被强盗抓去,还是被野兽吃了,我只听到他恐怖的呼喊声。”赫拉克勒斯听到这话,愤怒地扔下松树,急忙朝泉边奔去。
启明星高高地悬挂在山峰上空。微风吹拂,送来凉意。舵手催促英雄们赶快上船。他们借着顺风,趁着月色愉快地航行了一程,突然有人发现还有两位伙伴,波吕斐摩斯和赫拉克勒斯没有上船。是回去找他们,还是继续航行,这个问题引起大家激烈的争执。他们难道能够不顾最英勇的伙伴,自顾自地走掉吗?伊阿宋一言不发,静静地坐在那里,忧心如焚。忒拉蒙沉不住气了,暴怒地对他说:“你怎么能若无其事坐在这里?也许你怕赫拉克勒斯比你强,夺去你的荣誉!你听到大家的议论了吗?即使同伴们都支持你,我敢愿意独自回去寻找失落的伙伴和英雄。”他一边说,一边用手抓住舵手提费斯的衣服,眼里射出愤怒的火光。要不是北风神波瑙阿斯的两个儿子卡雷斯和策特斯抓住他的双手阻止他,他真的会逼迫大家驶回去。正在他们吵得不可开交时,从波涛滚滚的海里跳出了海神格劳科斯。他用强劲有力的手拖住船尾,对他们叫道:“英雄们,你们吵什么?你们为什么要违背宙斯的愿望,把勇敢的赫拉克勒斯带往埃厄忒斯?命运注定他另有一番英雄事业要干。而许拉斯已经被水仙抢去了,这个水仙被爱情之箭射中了。赫拉克勒斯是为了他才留下来的。”说完话,他又沉入水中,海面上留下一个急转的黑色漩涡。
忒拉蒙感到羞愧,他走到伊阿宋面前,恳求谅解似地说:“伊阿宋,别生我的气,我因忧虑失去了理智。忘掉我的粗暴行为,让我们和好如初吧!”伊阿宋握住他的手,表示和好。于是他们高高兴兴地在海上继续航行。
波吕斐摩斯留在密西埃人那里,并为他们建了一座城池。
赫拉克勒斯继续去宙斯要他去的地方。
希腊神话故事大全4
第二天清晨,太阳升起时,他们来到一个伸入大海的半岛附近,抛了锚,准备休息。这里是珀布律喀亚王国,野蛮的国王阿密科斯在海岬旁有许多畜栏和房屋。阿密科斯生性好斗,他规定外乡人必须和他进行拳击比赛,并要取胜,否则不许离开他的王国。为此,许多人的性命断送在他的手里。阿耳戈英雄刚上岸,他就朝他们走去,用挑衅的口吻嚷道:“听着,你们这群海上的流浪者:外乡人如果不和我赛拳并战胜我,就不许离开我的王国。你们赶快挑选一个最有本事的人前来跟我比赛,否则我就要叫你们完蛋!”
在阿耳戈的英雄中,有一个希腊最杰出的拳击手,名叫波吕丢刻斯,他是勒达的儿子。一听国王的挑战,他被激怒了,跳上前去叫道:“你别吓唬人,碰上我算你找对了人,”珀布律喀亚国王上下打量着这个勇士,眼珠子骨碌碌地转动着。可波吕丢刻斯微微一笑,显得十分镇静。他伸出双手,试着挥动了一阵,看看它们是否因为长久掌舵而变得不灵活了。当英雄们离开大船时,双方早已面对面地站好位置。国王的一个奴仆朝他们丢下两副赛拳的皮套。
“随你挑吧,看哪一双适合你的手。”阿密科斯说,“我用不了多久就能结果你!你马上就会亲身体验到我是一个最好的鞣革匠。”
波吕丢刻斯仍然默默地微笑着,拿起就近的一副手套,转过身来,让朋友们套紧在双手上。珀布律喀亚国王也同样这样做了。拳击开始了。国王朝希腊人奋力冲过来,连连出击,使波吕丢刻斯没有喘息和还手的机会。波吕丢刻斯总是巧妙地躲过他的攻击,不让他的重拳落到身上。不一会,他就发现了对手的弱点,于是伺机给他挥去重重的几拳。国王这才领略到对方的厉害。双方你一拳,我一拳,咬牙切齿地格斗起来,直到两人都气喘吁吁,才站开来休息一下,深深吸口气,擦去满头大汗。当他们重新交手的时候,阿密科斯一拳朝对方脑袋击去,不料打空,只打中对方的肩膀。波吕丢刻斯却乘机挥拳击中国王的耳根,国王痛得跪倒在地上。
阿耳戈英雄们齐声欢呼。可是珀布律喀亚人急忙过来帮助国王。他们挥舞棒棍和长矛,朝波吕丢刻斯冲了过来。阿耳戈英雄们也拔刀迎战,护住了自己的朋友。一场血战后,珀布律喀亚人抵挡不住,被迫逃走,躲进城中,不敢出来。英雄们涌入畜栏,抓到许多牲口,得到了丰富的战利品。夜晚,他们就留在岸上,包扎伤口,向神祗献祭,通宵欢乐地畅饮美酒。他们还从桂树上折下树枝,编成花冠戴在头上。俄耳甫斯弹着琴,大家唱着赞美歌。当他们一起歌颂波吕丢刻斯,宙斯的儿子,取得的胜利时,静静的海岸似乎也在高兴地侧耳倾听。
希腊神话故事大全5
黎明时,他们饮宴才结束。阿耳戈英雄继续他们的航程。经历了几次冒险,他们来到俾斯尼亚的对岸抛锚休息,英雄阿革诺耳的儿子菲纽斯住在这儿。因为他滥用了阿波罗传授给他的预言的本领,所以到了晚年突然双目失明。那些丑陋而讨厌的长着妖妇头的女人鸟,不让他安安静静地用餐。它们尽可能抢走他面前的饭菜,又把剩下的饭菜弄脏,使他无法食用。但他一想到宙斯的一个神谕,便感到十分欣慰,即北风神波瑞阿斯的儿子和希腊水手到来时,他就可以安静地进餐。现在他听说来了一条船,便急忙离开住房来到岸边。他已经饿得皮包骨头,活像一个影子了,衰弱得双腿颤抖,走起路来摇摇晃晃。当他来到阿耳戈英雄们的面前时,已经累得精疲力竭,倒在地上。他们围住这个可怜的老人,看到他枯槁的样子非常惊讶。老人苏醒过来,恳求他们:“英雄们,如果你们真像神谕暗示我的那样,是我的救星,那就赶快援助我吧。复仇女神不仅使我双目失明,而且派来可怕的怪鸟抢劫和糟蹋我的食物。你们援助的不是一个外乡人,而是一个希腊人,阿革诺耳的儿子菲纽斯,过去也是一个国王。能够救我脱离苦难的是波瑞阿斯的儿子,他就是克勒俄帕特拉的弟弟,也是我的妻弟。原来北风神波瑞阿斯曾因追求雅典国王厄瑞克透斯的女儿奥律蒂里阿遭到拒绝而发怒,把她从空中带到遥远的色雷斯,住了下来,生下两个儿子策特斯和卡雷斯,还生了两个女儿克勒俄帕特拉和茜欧纳。
波瑞阿斯的儿子策特斯听到这话,马上扑进他的怀里,并答应请他的兄弟们帮助,为国王驱除这些怪鸟。他们为他摆下一桌丰盛的食物,他还没来得及进食,一群怪鸟一阵风似的从空中扑下来,贪婪地啄食。英雄们大声么喝,可是它们无动于衷,仍然在餐桌上吞食,直到把一切都吞光,然后飞上天空,留下一片令人无法忍受的恶臭。策特斯和卡雷斯拔剑追赶它们,宙斯又借给他们双翼,赋予他们无尽的力量。他们越追越近,几乎伸手就能抓住它们,并要砍断它们的脖子。突然,宙斯的使者伊里斯出现了,朝他们呼唤道:“喂,波瑞阿斯的儿子们,千万别杀死伟大的宙斯的猎犬——女人鸟。但我可以指着斯提克斯河发誓:这些怪鸟再也不会折磨阿革诺耳的儿子了。”
策特斯和卡雷斯听到这话,停止了追赶,返回船上。
同时,希腊的英雄们正为年老的菲纽斯准备圣餐,宴请这位饿得奄奄一息的国王。他贪婪地吞食着洁净而丰盛的食物,好像这一切发生在梦中一样。到夜晚,当他们期待着波瑞阿斯的儿子回来的时候,年迈的国王菲纽斯为感谢他们,便给他们说了一个预言。
“你们最初将在塞诺斯狭窄的海峡中碰到撞岩,这是两座陡峭的山岩。它们不是从海底生长的,而是从远方漂来的,有时海流将它们聚拢相撞,有时又将它们分开。两山之间潮水奔腾,发出可怕的吼声。如果你们不想被挤碎,在经过两山之间时必须用力地飞快划桨,让船像鸽子一样飞过。过了那里之后,你们会来到玛丽安蒂纳海滨,那是通向地狱的入口。你们将经过许多山川、海湾、亚马孙女人国和汗流满面地从地下挖掘铁矿的卡律贝尔人的地方。最后,你们将到达科尔喀斯海滨,宽阔的法瑞斯河的湍急水流从那儿淌入大海。最后你们将看见埃厄忒斯国王的宏伟的城堡,就在那里有一条从不睡觉的巨龙看守着悬挂在栎树树冠上的金羊毛。”
他们听了老人的话,心里不寒而栗。他们正想询问别的问题,波瑞阿斯的两个儿子已经从空中降落在他们中间。他们给国王带来了伊里斯的口信,国王听了十分欣慰。